《滿江紅·燕子樓中》是南宋文學(xué)家文天祥囚居金陵時(shí)所作的一首詞。上片以燕子樓暗指自己被囚于燕京的歲月,以“乘鸞仙闕”比喻年輕時(shí)中狀元、仕途一帆風(fēng)順的美好景象,但突然遭遇牢獄生涯、國(guó)破家亡,于是肌玉暗消,以淚洗面。下片在和緩的語(yǔ)氣中,塑造了美人向舊主墓阡傾瀉血淚的意象,表達(dá)出國(guó)家雖然覆滅,但自己依然矢志不渝的精神。該作品一改詞人的豪放文風(fēng),以香草美人寄托國(guó)家大事,風(fēng)格婉約清麗。
滿江紅①
和王夫人《滿江紅》韻,以庶幾后山《妾薄命》之意。②
燕子樓中③,又捱過(guò)、幾番秋色。相思處、青年如夢(mèng),乘鸞仙闕④。肌玉暗消衣帶緩⑤,淚珠斜透花鈿側(cè)⑥。最無(wú)端蕉影上窗紗,青燈歇。
曲池合,高臺(tái)滅。人間事,何堪說(shuō)!向南陽(yáng)阡上⑦,滿襟清血。世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月。笑樂(lè)昌一段好風(fēng)流,菱花缺⑧。
①滿江紅:詞牌名,九十三字,上片八句,下片十句。調(diào)有仄韻、平韻兩體。仄韻詞宋人填者最多,其體不一。
②王夫人:王清惠。后山,陳師道字,他的集中有《妾薄命》篇。
③燕子樓:在江蘇銅山縣城西北隅。張建封筑。
④鸞仙闕:江淹《別賦》:“駕鶴上漢,驂鸞騰天?!毕申I,仙境。
⑤衣帶緩:指消瘦,古詩(shī):“衣帶日以緩?!?/p>
⑥花鈿(diàn):古代婦女頭上妝飾。沈約《麗人賦》:“陸離羽佩,雜錯(cuò)花鈿。”
⑦南陽(yáng)阡上:南陽(yáng),今河南沁陽(yáng)縣。阡,墓道,指王清惠所葬地。
⑧菱花缺:指南朝徐德言、樂(lè)昌公主破鏡重圓事。
燕子樓中,又煎熬過(guò)去了幾度春秋歲月。懷念青春美好時(shí)光,正像美人乘鸞上仙闕,都已夢(mèng)幻般飄逝。容顏悄悄地枯萎,衣帶漸漸地寬緩,成串的珠淚滾落,濕透了花鈿鬢側(cè)。最無(wú)緣無(wú)故的是,芭蕉葉影倒映上窗紗,青燈又恰恰熄滅。
曲池合攏,高臺(tái)傾毀,人問(wèn)萬(wàn)事,哪能一一訴說(shuō)。面對(duì)著南陽(yáng)阡墓,襟袖上灑滿了淚血。人情世態(tài),就像變化無(wú)常的風(fēng)雨;我矢志不移,本來(lái)就是一輪不變的明月??尚?lè)昌公主,曾有過(guò)那么一段美好風(fēng)流的時(shí)光。最終不免銅鏡殘缺。
祥興二年(1279年),文天祥被俘后的第二年,他押解赴元大都(今北京市)途中經(jīng)夷山,見(jiàn)到王清惠所寫的《滿江紅》詞,因?yàn)橥跚寤菖c文天祥的經(jīng)歷很相似,文天祥深為感動(dòng)。但他認(rèn)為王清惠詞的末句“問(wèn)姐娥,于我肯相容,同圓缺”,態(tài)度不堅(jiān)決,有企圖自身幸免而能茍安之意。因此,文天祥遂用王清惠的口氣,用王詞的原韻,代她寫了一首《滿江紅·代王夫人作》。文天祥在寫了《滿江紅·代王夫人作》之后,余意未盡,大約在一兩年之后,又按王清惠詞的原韻,和作了一首《滿江紅·燕子樓中》。
文天祥,字履善,又字宋瑞,號(hào)文山,廬陵(江西吉安市)人。宋理宗寶祐四年(1256)舉進(jìn)士第一。曾任湖南提刑,知贛州。積極主張抗元,為右丞相時(shí),出使元軍被俘,后逃脫回南,在福建重新組織抗元,終被俘,從容就義。有《文山先生全集》。
這首詞整篇用唐代張惜的寵姬關(guān)盼盼自比,以一個(gè)女子的口吻寫出了詞人的愛(ài)國(guó)赤心。
“燕子樓中,又捱過(guò)、幾番秋色”,被拘已歷經(jīng)數(shù)年,一個(gè)“捱”字道出了內(nèi)心無(wú)時(shí)不在的煎熬之苦,有情者品此字,似可見(jiàn)高樓小窗前一位孤愁女子引頸翹望而又眉心鎖緊、黯然失神的形象情景;用“秋色”代歲月,也可顯示詞人心底之情,年年春夏秋冬四時(shí)景色,但對(duì)于拘囚于敵的人來(lái)說(shuō),眼前心頭卻盡是蕭瑟之秋,形象傳達(dá)出詞人當(dāng)時(shí)的心境。“相思處、青年如夢(mèng),乘鸞仙闕”,這是對(duì)過(guò)去美好生活的追憶??囱矍捌鄾觯蛔杂X(jué)處又憶起那些乘鸞鳥(niǎo)上仙闕的時(shí)日。然而這一切都是夢(mèng)的影子,不可喚回了,于是,只落得“肌玉暗消衣帶緩,淚珠斜透花鈿側(cè)”,面對(duì)已發(fā)生巨變的生活,自己愁也多憂也極,一天天地肌膚消瘦紅顏隱褪,倒是衣帶越來(lái)越寬松了;每天以淚洗面,屈辱憂憤的淚水打濕了繡枕。“最無(wú)端蕉影上窗紗,青燈歇”,最難忍受的還是入夜芭蕉樹(shù)影在薄薄的窗紗上搖曳.青燈閃爍,獨(dú)歇垂淚的時(shí)節(jié)。這一段詞人用比喻,極力渲染鋪寫自己當(dāng)時(shí)處境的艱難,為下片明志設(shè)下鋪墊。
“曲池合,高臺(tái)滅。人間事,何堪說(shuō)!”高臺(tái)曲池變幻覆滅只在朝夕,人世間的這些事又怎能一一說(shuō)起這是詞人暗喻國(guó)家已亡的現(xiàn)實(shí)。以下幾句詞人引用典故直述心志:“向南陌阡上,滿襟清血。世態(tài)便如翻覆雨,妾身元是分明月?!蔽覍?duì)祖國(guó)的忠貞不渝,恰如美人向舊主墓道上傾瀉的千行血淚;世事滄桑,新朝已代舊主,奔走追逐新主者大有人在,但我卻永如那正上中天的皓月清明無(wú)瑕,精忠不二。這里詞人用,“分明月”比喻自己亮可鑒人的忠國(guó)之心,乃是該詞的心臟所在。詞的最后兩旬用典,借對(duì)樂(lè)昌公主的譏笑,再次申明自己的態(tài)度,“笑樂(lè)昌一段好風(fēng)流,菱花缺”,樂(lè)昌公主你心跡有變,一段風(fēng)流舊事轉(zhuǎn)瞬即逝,然那菱花破鏡卻是一碎再不能重圓了。詞人表面笑樂(lè)昌,卻實(shí)是嗤笑那些隨波逐流、得意一時(shí)的新貴,具有強(qiáng)烈的蔑視和諷刺意味。
清代劉熙載《藝概》:詞有”風(fēng)雨如晦,雞鳴不已”之意,不知者以為變聲,其實(shí)乃正之變也,故詞當(dāng)合其人之境地以觀之。
蘇州大學(xué)教授錢仲聯(lián)《宋詞鑒賞辭典》:天祥詞的藝術(shù)風(fēng)格,基本上屬于豪放派,而這詞卻是婉約派的當(dāng)行之作??梢?jiàn)一個(gè)杰出的作家,其風(fēng)格往往是多樣化的。
吉林大學(xué)文學(xué)院教授王洪《唐宋詞精華分卷》:表達(dá)曲折委婉,風(fēng)格沉痛哀怨。于婉約中透露剛貞壯烈。比之蒼涼悲壯、遒勁有力之作,別具趣味。詞人感情真摯、充沛,有為而發(fā)。無(wú)論是一瀉千里,還是斂抑吞吐,皆成佳文。