海公牛是什么梗
海公牛沒有特殊意思,是一個主持人摔跤時說話的諧音;視頻中的主持人在說話時不小心摔倒,嘴里說著“海公牛”;摔倒的過程中主持人說話的語氣十分重,令人啼笑皆非。
“海公?!辈⒎侵挥姓婧x,有時也會被用于描述那些表現(xiàn)稍顯尷尬或者是摔倒的人。這也是為什么當那個男人在摔倒的瞬間被拍下后,人們開始用“海公?!边@個詞來形容他?;蛟S這有點不尊重他,但隨著時間推移,“海公?!边@個梗卻變得越來越流行,被視為一種幽默的表達方式,被廣泛應用在社交媒體和網(wǎng)絡世界中。
網(wǎng)絡用語海公牛的出處
海公牛這個梗,出自五年前的一個外網(wǎng)天氣預報視頻,屬于一個直播事故,視頻中主持人正在解說天氣,往前走了兩步,突然腳底一滑,摔倒在地。
原本視頻中主持人摔倒也就摔倒了,只是有點驚嚇,并沒有發(fā)出其他聲音。但后面國外的網(wǎng)友們?yōu)榱讼矂⌒Ч?,給配音上了“海!公牛!”,是西班牙語的空耳,意思大概就是“啊,我擦”之類的。
這樣的配音加上以后,立馬顯得有意思多了,大家都開始玩起了梗,成了不少網(wǎng)友的整活視頻。一般文案是:這是X牛,這是S牛,這是,海公牛。配上主持人摔倒的鏡頭,注入靈魂,讓人忍俊不禁。這個梗比較小眾,還不是很火,屬于一個鬼畜素材。
西班牙語常見問候語
1、Hola!你好!
2、Buenos días!早上好!
3、Buenas tardes!下午好!
4、Buenas noches!晚上好!注:這三個很常用,見面,告別的時候都可以。
5、Gracias謝謝
6、Muchas gracias非常感謝.注:muchisimo gracias,“超級”感謝(比Muchas gracias還要高一個級別)
7、De nada不客氣
8、Adiós!再見
9、Hasta luego!再見
10、Hasta maana!明天見
11、Hasta pronto!再見!(=see you soon)注:hasata 時間...見
12、Quétal?como estas?怎么樣?/你好嗎?
13、Muy bien,gracias.Y tú?很好,謝謝。你呢?
14、Cómo te llamas?你叫什么名字?
15、Me llamo Leticia.我叫Leticia。
16、De dónde eres?你是哪里的?/你是哪里人?/你是從那里來的?
17、Soy de Madrid.我來自馬德里
18、Eres china?你是中國人嗎?(對女人說的,對男人說后果自負)
19、Sí,soy de Shanghai.是的,我來自上海。
20、Cuánto tiempo sin verte!好久不見了!
21、Tienes prisa?你有急事嗎?
22、Tienes hambre?你餓了嗎?
23、Hablas espaol?你(會)講西班牙語嗎?
24、Un poco.También hablo inglés.一點點,我也會講英語
25、No entiendo.我不懂。/我不明白
26、Cuántos aos tienes?你幾歲了?/你多大了?
27、Tengo 22 aos我22歲了
28、Me gusta espaa mucho。我非常喜歡西班牙
29、Cuánto cuesta esto?這個多少錢?
30、Cómo se dice en chino?用中文怎么說?