国产精品嫩草在线观看高潮一区二区a∨, 高清欧美一区二区三区中文字幕精品视频, 综合欧美日韩一区二区国产精品免费视频, 国产91中文综合字幕日韩免费2023,中国老肥熟女,日本边做边吃奶的av无码,日韩人妻揉捏嗯视频,nanana在线观看视频免费,亚洲色熟女图激情另类图区

商務(wù)英語(yǔ)漢譯英中謂語(yǔ)的選擇應(yīng)注意什么 漢譯英謂語(yǔ)怎么選

摘要:句子的主語(yǔ)和謂語(yǔ)是句子的主干,只要恰當(dāng)?shù)卮_定了句子的主語(yǔ)和謂語(yǔ),整個(gè)句子的結(jié)構(gòu)就會(huì)分明。然而,漢語(yǔ)和英語(yǔ)的謂語(yǔ)的差別很大,漢語(yǔ)謂語(yǔ)范圍廣泛,搭配形式復(fù)雜多變,而英語(yǔ)謂語(yǔ)只能由動(dòng)詞充當(dāng),其形態(tài)比較穩(wěn)定。在商務(wù)漢譯英時(shí),謂語(yǔ)的選擇應(yīng)注意什么呢?下面為大家介紹漢譯英謂語(yǔ)怎么選。

1、在人稱(chēng)和數(shù)上與主語(yǔ)保持一致

例1:鄉(xiāng)鎮(zhèn)企業(yè)的繁榮是我國(guó)農(nóng)村改革的必然產(chǎn)物。

譯文:The prosperity of town enterprises is the inevitable outcome of the economic reform in the rural areas.

主語(yǔ)是“prosperity”而不是“town enterprises”,因而謂語(yǔ)用單數(shù)形式的“is”。

2、保持時(shí)態(tài)與原文語(yǔ)義相吻合

例2:本公司全體同仁竭誠(chéng)為各界服務(wù)。

譯文:Our corporation will serve various circles heart and soul.

這是某公司的意愿,因而譯文要用將來(lái)時(shí)態(tài)。

例3:該產(chǎn)品市場(chǎng)緊俏,貴公司若有意訂購(gòu),請(qǐng)從速。

譯文:Please make a prompt order of the product,which has been sold well.

“該產(chǎn)品市場(chǎng)緊俏”是指產(chǎn)品已經(jīng)銷(xiāo)售的情況,因而英文用完成時(shí)態(tài)。

3、原文用形容詞短語(yǔ)、名詞性短語(yǔ)、數(shù)量詞或介詞短語(yǔ)作謂語(yǔ),英文常用系表結(jié)構(gòu)作謂語(yǔ)

例4:這種打字機(jī)輕便高效、經(jīng)久耐用而又經(jīng)濟(jì)實(shí)惠。

譯文:This type of typewriter is portable and durable,economical and practical.

例5:金杯牌汽床墊工藝先進(jìn)、結(jié)構(gòu)新穎、造型美觀(guān)、款式繁多、適時(shí)大方、攜帶方便。

譯文:The"Golden Cup"brand air-filled bed cushions are made in advanced technology.With novel structure,beautiful shape and various patterns,they are comfortable and convenient to carry.

4、原文是多動(dòng)謂語(yǔ)(連動(dòng)式和兼語(yǔ)式),英文可采用一個(gè)主動(dòng)詞作謂語(yǔ),其他用非謂語(yǔ)形式

例6:市政府采取各種措施招商引資。

譯文:The city government takes a variety of measures to invite investment.

例7:招商代表團(tuán)吸引了許多東南亞客商來(lái)新加坡洽談項(xiàng)目。

譯文:The delegation of inviting investment has attracted many businessmen from south-east Asia to Singapore to hold talks on different projects.

5、許多中文句子被動(dòng)意義不是很明顯,但譯成英文時(shí)要考慮句子喑含的被動(dòng)意義,譯成英文的被動(dòng)形式。

例8:訂單可寄給當(dāng)?shù)刂袊?guó)出版物代理商,或徑直寄到北京399信箱中國(guó)國(guó)際圖書(shū)貿(mào)易總公司。

譯文:Orders can be sent to a local agent or Box 399,China International Book Trading Corporation.

標(biāo)簽: 翻譯 商務(wù)服務(wù)
網(wǎng)站提醒和聲明
本站為注冊(cè)用戶(hù)提供信息存儲(chǔ)空間服務(wù),非“MAIGOO編輯”、“MAIGOO榜單研究員”、“MAIGOO文章編輯員”上傳提供的文章/文字均是注冊(cè)用戶(hù)自主發(fā)布上傳,不代表本站觀(guān)點(diǎn),版權(quán)歸原作者所有,如有侵權(quán)、虛假信息、錯(cuò)誤信息或任何問(wèn)題,請(qǐng)及時(shí)聯(lián)系我們,我們將在第一時(shí)間刪除或更正。 申請(qǐng)刪除>> 糾錯(cuò)>> 投訴侵權(quán)>> 網(wǎng)頁(yè)上相關(guān)信息的知識(shí)產(chǎn)權(quán)歸網(wǎng)站方所有(包括但不限于文字、圖片、圖表、著作權(quán)、商標(biāo)權(quán)、為用戶(hù)提供的商業(yè)信息等),非經(jīng)許可不得抄襲或使用。
提交說(shuō)明: 快速提交發(fā)布>> 查看提交幫助>> 注冊(cè)登錄>>
最新評(píng)論
相關(guān)推薦
全國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)大學(xué)排行 翻譯專(zhuān)業(yè)十大名校 翻譯專(zhuān)業(yè)哪所學(xué)校好
翻譯是在準(zhǔn)確、通順的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程。你知道在國(guó)內(nèi)翻譯專(zhuān)業(yè)哪所學(xué)校好嗎?下面本文MAIGOO網(wǎng)小編整理了中國(guó)翻譯專(zhuān)業(yè)十大名校,包括北京外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、上海外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、西安外國(guó)語(yǔ)大學(xué)、外交學(xué)院、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)等,一起去看看詳細(xì)內(nèi)容吧!
大學(xué) 翻譯 ★★★
3.2w+ 86
中國(guó)十大外交翻譯官 中國(guó)最強(qiáng)翻譯官盤(pán)點(diǎn) 外交部女神翻譯官實(shí)力顏值并存
所謂“大國(guó)無(wú)弱交”,綜合國(guó)力是一國(guó)外交的基礎(chǔ)和后盾;在面對(duì)兩個(gè)語(yǔ)言不同、文化不同的國(guó)家時(shí),要達(dá)到最佳溝通效果,其中必然少不了翻譯官的存在;本文盤(pán)點(diǎn)了一份中國(guó)最厲害的翻譯官名單,其中張京、張璐、姚夢(mèng)瑤和錢(qián)歆藝堪稱(chēng)外交部四大美女翻譯,下面一起來(lái)認(rèn)識(shí)下這些中國(guó)外交部翻譯官!
政商人物 中國(guó)名人 ★★★
3.1w+ 47
十大泰語(yǔ)翻譯器 泰語(yǔ)翻譯器哪個(gè)好用 泰文翻譯軟件推薦
泰語(yǔ)是我國(guó)主要的外來(lái)語(yǔ)種之一,我國(guó)于1950年便成立了中國(guó)國(guó)際廣播電臺(tái)泰語(yǔ)廣播節(jié)目,到2020年更獲得了泰國(guó)文化部頒發(fā)的“泰語(yǔ)使用貢獻(xiàn)獎(jiǎng)”(首個(gè)外國(guó)機(jī)構(gòu)獲此獎(jiǎng)項(xiàng))。本文中Maigoo編輯針對(duì)泰語(yǔ)學(xué)習(xí),盤(pán)點(diǎn)十大泰語(yǔ)翻譯器在線(xiàn)翻譯工具,其中有谷歌翻譯、百度翻譯、旅行翻譯官等,一起看看泰語(yǔ)翻譯器哪個(gè)好用!
翻譯器 翻譯 ★★★
1.7w+ 13
十大越南語(yǔ)翻譯器 中文轉(zhuǎn)越南語(yǔ)翻譯器 越南語(yǔ)翻譯器哪個(gè)軟件好用
越南語(yǔ)自古便受到中國(guó)文化的影響,曾使用漢字進(jìn)行標(biāo)記,在之后數(shù)年間才逐步形成本土文字,以及書(shū)寫(xiě)和發(fā)音體系。本文中Maigoo小編盤(pán)點(diǎn)了一批越南語(yǔ)翻譯器在線(xiàn)翻譯工具,有谷歌翻譯、百度翻譯、網(wǎng)易有道、越南語(yǔ)翻譯官、譯兔、靈格斯詞霸、必應(yīng)翻譯、Qtrans快翻等。下面一起看看越南語(yǔ)翻譯器哪個(gè)軟件好用!
翻譯器 翻譯 ★★★
2.3w+ 21
開(kāi)一家翻譯公司需要什么資質(zhì)?翻譯公司服務(wù)項(xiàng)目及費(fèi)用
隨著與世界各國(guó)的交流日益頻繁,現(xiàn)在的翻譯工作種類(lèi)變得日漸繁多,這需要一些合格的翻譯公司專(zhuān)門(mén)來(lái)承接這些任務(wù)。只要有專(zhuān)業(yè)的資歷和準(zhǔn)備齊全的證件,走一般的流程就可以成立翻譯公司。好的翻譯公司最重要的是有完整的翻譯服務(wù)項(xiàng)目,以及專(zhuān)業(yè)的翻譯人才。下面一起來(lái)看看相關(guān)知識(shí)吧。