《邶風(fēng)·燕燕》是中國(guó)古代詩(shī)歌總集《詩(shī)經(jīng)》中的一首詩(shī)。這是中國(guó)詩(shī)史上最早的送別之作,其送別對(duì)象及送別原因,歷來(lái)眾說(shuō)紛紜。全詩(shī)四章,前三章重章渲染惜別情境,末章轉(zhuǎn)為對(duì)所送之人品德的言說(shuō)。詩(shī)歌采用重章復(fù)唱的手法,既易辭申意,又循序漸進(jìn),且樂(lè)景與哀情相反襯,從而把送別情境和惜別氣氛表現(xiàn)得深婉沉痛。
邶風(fēng)·燕燕⑴
燕燕于飛,差池其羽⑵。之子于歸,遠(yuǎn)送于野。瞻望弗及⑶,泣涕如雨。
燕燕于飛,頡之頏之⑷。之子于歸,遠(yuǎn)于將之⑸。瞻望弗及,佇立以泣⑹。
燕燕于飛,下上其音。之子于歸,遠(yuǎn)送于南。瞻望弗及,實(shí)勞我心。
仲氏任只⑺,其心塞淵⑻。終溫且惠⑼,淑慎其身⑽。先君之思⑾,以勖寡人⑿。
⑴邶(bèi)風(fēng):《詩(shī)經(jīng)》“十五國(guó)風(fēng)”之一。邶,周朝國(guó)名,在今河南湯陰南。燕燕:即燕子。
⑵差(cī)池:義同“參差”,不整齊的樣子。
⑶瞻:往前看;弗:不能。
⑷頡(xié):上飛。頏(háng):下飛。
⑸將(jiāng):送。
⑹佇:久立等待。
⑺仲:兄弟或姐妹中排行第二者。任:誠(chéng)實(shí)可信任。氏:姓氏。只:語(yǔ)助詞。
⑻塞(sè):誠(chéng)實(shí)。淵:深厚。
⑼終:既。溫:溫柔。且:又。惠:和順。
⑽淑:善良。慎:謹(jǐn)慎。
⑾先君:已故的國(guó)君。
⑿勖(xù):勉勵(lì)。一作“畜”。寡人:寡德之人,國(guó)君對(duì)自己的謙稱。
燕子展開翅膀飛,翅膀展開不整齊。這個(gè)婦人要大歸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)送她到郊區(qū)。睜眼望她望不見,哭泣眼淚落如雨。
燕子展開翅膀飛,忽上忽下望見它。這個(gè)婦人要大歸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)出來(lái)往送她。睜眼望她望不見,久立哭泣想著她。
燕子展開翅膀飛,下下上上發(fā)呢喃。這個(gè)婦人要大歸,遠(yuǎn)遠(yuǎn)送她去向南。睜眼望她望不見,實(shí)在勞我心不安。
仲氏誠(chéng)實(shí)又可信,心胸開朗能容忍。性格溫柔又和順,行為善良又謹(jǐn)慎。常說(shuō)別忘先君愛,她的勸勉記在心。
關(guān)于這首詩(shī)具體的創(chuàng)作背景,《毛詩(shī)序》記載是“《燕燕》,衛(wèi)莊姜送歸妾也?!边@個(gè)說(shuō)法為多數(shù)解詩(shī)者所采信。據(jù)《左傳·隱公》三及四年的紀(jì)事,衛(wèi)莊公夫人莊姜無(wú)子,以莊公妾陳女戴媯之子完為己子。莊公死,完即位,為州吁所殺。戴媯以子被殺歸陳,此是大歸,即歸而不再回衛(wèi),莊姜相送而作此詩(shī)?!对?shī)三家義集疏》引《魯詩(shī)》說(shuō)此詩(shī)寫衛(wèi)定公的夫人定姜的事。定姜的兒子去世,兒媳沒有子女,服喪三年后,定姜把她送回娘家。臨別揮淚垂涕,寫了這首詩(shī)。另有說(shuō)法認(rèn)為此詩(shī)寫衛(wèi)國(guó)國(guó)君送其二妹遠(yuǎn)嫁。
《邶風(fēng)·燕燕》全詩(shī)四章,前三章重章渲染惜別情境,后一章深情回憶被送者的美德。全詩(shī)抒情深婉而語(yǔ)意沉痛,寫人傳神而敬意頓生。
“燕燕于飛,差池其羽?!毖嘌啵菍?duì)燕子極親切的稱呼。《鄭箋》云:“差池其羽,張舒其尾、翼,興戴媯將歸,顧視其衣服?!卑凑者@種說(shuō)法。燕子飛翔,舒展雙翅及燕尾,這優(yōu)美的興象,正可以理解為戴媯臨行,整理衣服容飾的一種喻示。當(dāng)時(shí)政治氛固嚴(yán)峻如此,而戴媯性格之沉著從容,已可想見?!爸幼託w,遠(yuǎn)送于野。”之子指戴媯?!睹珎鳌诽崾荆骸皻w,歸宗也。遠(yuǎn)送過(guò)禮?!贝鲖傄蚍蛲鲎铀蓝鴼w回祖國(guó),是歸而不返的大歸,心情自是格外沉痛。下句是莊姜自言。《鄭箋》云:“婦人之禮、送迎不出門。今我送是子乃至于野者,舒己憤、盡己情?!敝挥畜w認(rèn)到莊姜與戴媯的共同悲憤,對(duì)戴媯的深摯感情,才能深入理解到遠(yuǎn)送于野非同尋常的意義,也才能充分感受到下面兩句的深厚含蘊(yùn)?!罢巴ゼ?,泣涕如雨。”郊野訣別之后,莊姜目送戴媯漸行漸遠(yuǎn),終于是再也望不見了。此一別,恐再難相見。這份莫大的悲傷,緊緊攫住莊姜的心靈,她不禁泣涕如雨。首章共六句,兩句為ー小節(jié),每節(jié)之間,跳躍幅度較大,意脈則前后連貫。《孔疏》詮釋:“上二句謂其將行,次二句已在路,下二句言既訣之后?!毕聝烧陆Y(jié)構(gòu)與此相同,是對(duì)首章的復(fù)沓與深化。
“燕燕于飛,頡之頏之?!毖嘧雍龆巷w,忽而下飛,這一描寫亦含巧妙的喻示。如《鄭箋》云:“頡頏,興戴媯將歸,出入前卻?!毙l(wèi)國(guó)不僅是亡夫亡子的祖國(guó),也是戴媯自己的第二祖國(guó),即將離別這生活多年的國(guó)土,她不能不低徊返顧、依依不舍。頡之頏之,刻劃出戴媯性情之真?!爸佑跉w,遠(yuǎn)于將之。瞻望弗及,佇立以泣?!贝苏轮匮郧f姜遠(yuǎn)送戴媯直到郊野,突出決別之后,直至再也望不見戴媯的蹤影,莊姜猶久久佇立,悲泣不已。佇立之久,見得莊姜悲傷之深。
“燕燕于飛,下上其音。”燕子飛飛,時(shí)立時(shí)下,聲音也時(shí)上時(shí)下?!多嵐{》云:“下上其音,興戴媯將歸,言語(yǔ)感激,聲有大小?!眱鹤颖粴?,自己大歸,臨別之際,聲音哽咽,這乃是戴媯悲劇心靈的全幅呈露。詩(shī)情至此,亦真可以搖撼讀者的心靈了?!敝佑跉w,遠(yuǎn)送于南。”衛(wèi)都朝歌(今河南淇縣)在北,陳都宛丘(今河南淮陽(yáng))在南,所以莊姜遠(yuǎn)送戴媯至于衛(wèi)都南郊。“瞻望弗及,實(shí)勞我心?!痹谏蟽烧聛辛⑵榈拿鑼懼?,此章結(jié)以“實(shí)勞我心”的直抒之筆,便愈厚重、愈有力。“我心”二字,與下章“其心”二宇兩相印照,乃是兩個(gè)心靈的照面,最是此詩(shī)境界之高處。
“仲氏任只,其心塞淵。終溫且惠,淑慎其身?!敝偈鲜谴鲖傊?。古人稱人以其字,乃是一種親切的稱野,或者是敬稱。這里與稱燕子為燕燕口吻同樣親切。仲氏心懷誠(chéng)實(shí)而又深遠(yuǎn),態(tài)度既溫和又恭順,為人善良而又謹(jǐn)慎。這是對(duì)戴媯整幅人格的贊嘆。依中國(guó)文化傳統(tǒng),這已是對(duì)女性美德的極高評(píng)價(jià)。“先君之思,以勗寡人?!鄙纤木涫侵笔悖硕湟鄶⒁嗍?,一結(jié)深厚有余。先君指已故的衛(wèi)莊公,寡人是莊姜夫人的謙稱?!洞呵锕騻鳌肤斍f公四年言:“國(guó)、君一體也?!彼寄钕染瑢?shí)包含一份不忘祖國(guó)之意義。對(duì)莊姜的臨別贈(zèng)言,也是戴媯的自勉。據(jù)《左傳》載,州吁于魯隱公四年三月十七日弒衛(wèi)桓公,九月,衛(wèi)國(guó)老臣石碏與陳國(guó)合謀,殺州吁于陳國(guó)之濮(今安徽亳縣東南)。清王鴻緒等《詩(shī)經(jīng)傳說(shuō)匯纂》云:“因史以論事,則戴媯之大歸,正后日石碏陳以討賊之由也。然則莊姜之越禮遠(yuǎn)送,而惓惓于戴媯,為之泣涕不置者,當(dāng)非尋常婦人女子離別之情,其亦有他望也歟?”
此詩(shī)比興甚可注意,王國(guó)維謂邶即燕(《北伯鼎跋》),乃殷民族發(fā)祥地。而殷人以燕為圖騰。詩(shī)以“燕燕于飛”起興,與篇中系心故國(guó)之思是緊密相關(guān)的。語(yǔ)源于古北音詩(shī)“燕燕往飛?!保ㄒ姟秴问洗呵铩ひ舫酢罚┒嘌嘤陲w,差池其羽,頡之頗之,下上其音,將燕子的神致音容全幅寫出,亦兼喻戴媯的品格性情。正如《朱子語(yǔ)類》所說(shuō):“譬如畫工一般,直是寫得他精神出?!贝说雀呙钪扰d,已臻藝術(shù)之圣境。善于刻劃送別情景,是此詩(shī)又一突出造詣。彼去已留,既別之時(shí),那正是別情迅烈生長(zhǎng),生生不已之際。詩(shī)人敏銳地捕捉住并深入表現(xiàn)出這一片刻。“瞻望弗及,佇立以泣”之意境,便成為送別詩(shī)之藝術(shù)典范。后來(lái),這成了表現(xiàn)惜別情境的原型意象,反復(fù)出現(xiàn)在歷代送別詩(shī)中?!皝辛⒁云钡摹皽I”,成為別離主題賴以生發(fā)的藝術(shù)意象之一。李白《黃鶴樓送孟浩然之廣陵》,“孤帆遠(yuǎn)影碧空盡,唯見長(zhǎng)江天際流?!敝馨顝短m陵王·柳》詞:“漸別浦縈回,津堠岑寂,斜陽(yáng)冉冉春無(wú)極”,皆同一機(jī)杼?!堆嘌唷窞槿f(wàn)古送別之祖,正應(yīng)該從這一藝術(shù)特質(zhì)上來(lái)理解。
宋代許顗:“‘瞻望弗及,泣涕如雨’,此真可以泣鬼神矣?!保ā稄┲茉?shī)話》)
宋代朱熹:“不知古人文字之美,詞氣溫和,義理精密如此。秦漢以后無(wú)此等語(yǔ)。某讀《詩(shī)》,于此數(shù)句……深誦嘆之?!薄捌┤绠嫻ひ话?,直是寫得他精神出?!保ā吨熳诱Z(yǔ)類》)
清代王士禛:“萬(wàn)古送別之祖?!保ā斗指视嘣挕罚?/p>
清代陳震:“哀在音節(jié),使讀者淚落如豆,竿頭進(jìn)步,在‘瞻望弗及’一語(yǔ)?!保ā蹲x詩(shī)識(shí)小錄》)
清代吳闿生:“起二句,便有依依不舍意?!保ā对?shī)義會(huì)通》)
清代陳繼揆:“‘燕燕’二語(yǔ),深婉可誦,后人多許詠燕詩(shī),無(wú)有能及者?!保ā蹲x詩(shī)臆補(bǔ)》)