在一個炎熱的夏日,狐貍走過一個果園,它停在了葡萄架前。狐貍想:我正口渴呢。于是他后退了幾步,向前一沖,跳起來,卻沒有摘到葡萄。但是都沒有摘到葡萄。狐貍試了又試,都沒有成功,最后,它決定放棄,說“我敢肯定它是酸的,猴子說:我種的葡萄我不知道嗎?肯定是甜的?!焙镒诱f著便摘了一串吃了起來,吃的非常香甜。
One hot summer day a fox was walking through an orchard. He stopped before a bunch of grapes. They were ripe and juicy."I'm just feeling thirsty," he thought. So he backed up a few paces, got a .running start, jumped up, but could not reach the grapes. He walked back. One, two, three, he jumped up again, but still, he missed the grapes. The fox tried again and again, but never succeeded. At last he decided to give it up. He, walked away with his nose in the air, and said“I am sure they are sour.”
《伊索寓言》:原書名為《埃索波斯故事集成》,是古希臘民間流傳的諷喻故事,一部寓言故事集。經(jīng)后人加工,成為流傳的《伊索寓言》。伊索是公元前6世紀(jì)古希臘人,善于講動物故事,“伊索”即是“埃塞俄”的諧音。從作品來看,時間跨度大,各篇的傾向也不完全一樣,據(jù)推測,它不是一人一時之作,可以看作是古希臘人在相當(dāng)長的歷史時期內(nèi)的集體創(chuàng)作。伊索,可能是其中的一位重要作者。伊索寓言,來自民間,所以社會底層人民的生活和思想感情得到了較突出的反映。如對富人貪婪自私的揭露;對惡人殘忍本性的鞭韃;對勞動創(chuàng)造財富的肯定;對社會不平等的抨擊;對懦弱、懶惰的諷刺;對勇敢斗爭的贊美。還有許多寓言,教人如何處世,如何做人,怎樣辨別是非好壞,怎樣變得聰明、智慧。伊索寓言是古希臘人生活和斗爭的概況、提煉和總結(jié),是古希臘人留給后人的一筆精神遺產(chǎn)。
《伊索寓言》通過簡短的小寓言故事來體現(xiàn)日常生活中那些不為我們察覺的真理。這些小故事言簡意賅,平易近人,文字凝練,故事生動,想象豐富,飽含哲理,融思想性和藝術(shù)性于一體。作家,詩人、哲學(xué)家、平常百姓都曾得到過啟發(fā)和樂趣。其中《農(nóng)夫和蛇》、《狐貍和葡萄》、《狼和小羊》、《龜兔賽跑》、《牧童和狼》、《農(nóng)夫和他的孩子們》等已成為全世界家喻戶曉的故事。寓言,是智慧的語言,哲理的詩。寓言,大讀者愛讀,小讀者更愛讀?!兑了髟⒀浴肥窃⒀灾械木A,是人類寶貴的精神財富。到幾千年后的今天,伊索寓言已成為西方寓言文學(xué)的范本,亦是世界上流傳最廣的經(jīng)典作品之一。據(jù)說世界最早的寓言集就是《伊索寓言》。
1.通過狐貍“吃不到葡萄就說葡萄酸的”故事,諷刺了因得不到某些事物而說這些事物不好的人。
2.在一個人經(jīng)歷多次失敗后,會形成心理暗示,并且將這種消極的暗示傳遞給他人,從而無法取得成功。所以我們永遠(yuǎn)不能一意孤行,要用不同的角度去觀察和解決問題。