有會(huì)而作
舊谷既沒(méi),新谷未登,頗為老農(nóng),而值年災(zāi),日月尚悠,為患未已。登歲之功,既不可希,朝夕所資,煙火裁通。旬日已來(lái),始念饑乏,歲云夕矣,慨然永懷,今我不述,后生何聞哉!
弱年逢家乏,老至更長(zhǎng)饑。
菽麥實(shí)所羨,孰敢慕甘肥。
惄如亞九飯,當(dāng)暑厭寒衣。
歲月將欲暮,如何辛苦悲。
常善粥者心,深念蒙袂非。
嗟來(lái)何足吝,徒?jīng)]空自遺。
斯濫豈攸志,固窮夙所歸。
餒也已矣夫,在昔余多師。
①有會(huì):有所感悟和領(lǐng)會(huì)。
②未登:谷物沒(méi)登場(chǎng),即尚未收割。
③頗為老農(nóng):做了很久的農(nóng)民。老農(nóng)是作者自稱。這里有兩層意思:一是指務(wù)農(nóng)已久,一是指年歲既老。
④值年災(zāi):逢上一年之中的災(zāi)荒。
⑤日月尚悠:日子還很長(zhǎng)。悠,久遠(yuǎn)。
⑥未已:不停,沒(méi)個(gè)完。
⑦登歲之功:一年的農(nóng)業(yè)收成。登歲,豐收之年。功,指農(nóng)業(yè)收成。
⑧希:希望,指望。
⑨朝夕所資:早晚的生活所需。朝夕,指每天,日常。資,資用,指吃的用的生活必需品。裁通:僅通。裁,同“才”,僅。這兩句是說(shuō):僅能維持生活,不至于斷炊。
⑩歲云夕矣:一年將盡。云:語(yǔ)助詞,無(wú)意義。夕:指年終。
?永懷:用詩(shī)歌來(lái)抒寫懷抱。永,通“詠”。
?述:陳述,抒寫。指作這首詩(shī)。后生:后代,子孫。這兩句是說(shuō):我不作詩(shī)把它記錄下來(lái),后代怎么知道呢?
?弱年:即弱冠之年,二十歲。古代男子二十歲行冠禮,以示成人,但體猶未壯,所以叫“弱冠”。這里指少年時(shí)期。家乏:家境貧困。
?更:經(jīng)歷。長(zhǎng)饑:長(zhǎng)久挨餓。
?菽(shū):豆類的總稱。
?甘肥:指精美的食品。
?惄(nì)如:因饑餓而愁苦之狀。《詩(shī)經(jīng)·周南·汝墳》:“未見君子,惄如調(diào)饑。”毛傳:“惄,饑意也。調(diào),朝也?!编嵭{:“怒,思也,未見君子之時(shí),如朝饑之思食?!眮喚棚垼簛?,次于。九飯,一個(gè)月吃九頓飯,指子思?!墩f(shuō)苑·立節(jié)》說(shuō),子思住在衛(wèi)國(guó)時(shí),非常貧困,“三旬而九食”。這句是說(shuō),我饑餓窮愁,僅次于子思。
?當(dāng)暑厭寒衣:在暑天還穿著討厭的寒衣,謂貧窮而無(wú)夏衣更換。當(dāng),值。
?暮:指年終,一年將近。
?如何:奈何。
?善:稱許,稱贊。粥者:施粥以賑濟(jì)饑民的人,這里指黔敖?!抖Y記·檀弓》:“齊大饑,黔敖為食于路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿(mào)貿(mào)然來(lái)。黔敖左奉食,右執(zhí)飲,曰:‘嗟!來(lái)食。’揚(yáng)其目而視之,曰:‘予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也?!瘡亩x焉,終不食而死。”
?蒙袂(mèi):用衣袖蒙住臉。袂,衣袖。
?嗟來(lái):不禮貌的吆喝聲。吝:恨。
?徒?jīng)]:白白地餓死。遺:失,棄。
?斯濫:為非作歹,指小人的行為?!墩撜Z(yǔ)·衛(wèi)靈公》云:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣?!庇浦荆核?。
?固窮:固守貧困,指君子的行為。夙所歸:平素的志向所期望達(dá)到的。夙,舊。
?餒(něi):饑餓。
?在昔:過(guò)去。余多師:我有很多老師。指值得效法的先賢,如伯夷、叔齊、子思,以及不食嗟來(lái)之食的蒙袂饑者等。
舊年的谷子已經(jīng)吃完,新谷還沒(méi)有登場(chǎng)。我也算得上是一個(gè)老農(nóng),遇上了災(zāi)荒年景。來(lái)日正長(zhǎng),災(zāi)荒遠(yuǎn)未度過(guò)。一年的收成,既然已無(wú)指望,眼下早晚之餐僅能勉強(qiáng)維持不至斷炊。近十天來(lái),才真正感到饑餓困乏。一年將盡,不禁慨然長(zhǎng)嘆,寫下此詩(shī)以抒發(fā)懷抱?,F(xiàn)在我如果不把心里話說(shuō)出來(lái),后代子孫又怎么能知道呢?
年少即逢家困乏,老來(lái)更貧常受饑。
粗食淡飯?jiān)敢炎?,哪敢企求精美味?/p>
窮困僅次于子思,暑天已厭穿寒衣。
一年歲月又將盡,何等辛酸又苦悲!
施粥之人心善良,掩面之人非所宜。
嗟來(lái)之食何足恨,白白餓死徒自棄。
人窮斯濫非我愿,君子固窮是本志。
饑餓貧窮又何妨,古來(lái)多有我先師。
這首詩(shī)約作于南朝宋文帝元嘉三年(426),陶淵明六十二歲。陶淵明晚年的生活日漸貧困,加之遇到災(zāi)荒,家中常常困乏,甚至到了揭不開鍋的程度,于是有感而作此詩(shī)。
陶淵明(365-427),東晉詩(shī)人、辭賦家、散文家,一名潛,字元亮,私謚靖節(jié),潯陽(yáng)柴桑(治今江西九江)人。曾任江州祭酒、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤令等,后去職歸隱,絕意仕途。長(zhǎng)于詩(shī)文辭賦。詩(shī)多描繪田園風(fēng)光及其在農(nóng)村生活的情景,其中往往隱寓著對(duì)污濁官場(chǎng)的厭惡和不愿同流合污的精神,以及對(duì)太平社會(huì)的向往;也每寫及對(duì)人生短暫的焦慮和順應(yīng)自然、樂(lè)天安命的人生觀念,有較多哲理成分。其藝術(shù)特色兼有平淡與爽朗之勝;語(yǔ)言質(zhì)樸自然,而又頗為精練,具有獨(dú)特風(fēng)格。
此詩(shī)題為“有會(huì)而作”,“會(huì)”即會(huì)意之會(huì),指有所感悟和領(lǐng)會(huì)。詩(shī)通篇直抒胸臆,寫其所感和所思,而把具體的事由放在序中作為背景交代。究其緣起,乃是值歲暮之際,新谷未收,又適逢災(zāi)年,糧食匱乏到了難以充饑的地步。這種困厄艱苦的境遇似毫無(wú)詩(shī)意可言,而詩(shī)人卻從中激揚(yáng)起對(duì)生命的執(zhí)著之情。詩(shī)的首二句,概括了自己貧寒的一生,“弱年”指青年時(shí)期,“家乏”是不甚寬裕的意思,“更長(zhǎng)饑”就每況愈下,連起碼的生存條件也難乎為繼了。下面四句以自己的生活實(shí)感和體驗(yàn)把這種境遇具體化:“菽麥”兩句說(shuō)只要有粗食充饑就已心滿意足,欲吃粱肉更簡(jiǎn)直是非分之想了?!皭┤纭眱删錁O言饑寒之切,“惄如”,饑餓狀;“亞九飯”,或是“無(wú)惡飯”的訛誤,意謂饑餓時(shí)進(jìn)食無(wú)不覺(jué)得可口;“當(dāng)暑厭寒衣”則指缺衣少穿,故冬不足以御寒而夏又以為累贅。這幾句寫得惻惻動(dòng)人,非親身經(jīng)歷備嘗滋味者不能道?!皻q月”兩句又一筆兜回,將辛酸凄苦而又無(wú)可奈何的悲涼心情和盤托出。這里說(shuō)的“歲月暮”,既指臨近年末,又指老之將至。人生本來(lái)短暫,而在如此惡劣的條件下了此一生,怎不教人悲從中來(lái)!以上八句概括了物質(zhì)上極度匱乏的憂患人生,其中“孰敢慕甘肥”、“如何辛苦悲”兩句更是感慨系之,從而以為下文的張本。
詩(shī)人并“不戚戚于貧賤”,面對(duì)人生的苦難,他反而更加珍視生命。詩(shī)人是從身、心兩個(gè)方面來(lái)把握生命的存在的。由“常善粥者心”至“徒?jīng)]空自遺”四句,是先從“身”方面說(shuō)。詩(shī)人借著對(duì)一個(gè)故事的評(píng)說(shuō),弘揚(yáng)了富有哲學(xué)意味的“貴生”精神。這個(gè)故事見于《禮記·檀弓》,大意謂齊國(guó)饑荒之年,黔敖施粥于路,有饑者蒙袂而來(lái),黔敖曰:“嗟,來(lái)食!”饑者因不食嗟來(lái)之食而死。詩(shī)人從重生的立場(chǎng),肯定了施粥者的用心,而對(duì)蒙袂者的行為則持批評(píng)態(tài)度。這種貴生思想的淵源主要來(lái)自莊子。莊子主張“保身全生”,反對(duì)“危身?xiàng)壣匝澄铩?,《莊子·駢姆》說(shuō):“自三代以下者,天下莫不以物易其性矣。小人則以身殉利,士則以身殉名,大夫則以身殉家,圣人則以身殉天下?!溆趥裕陨頌檠?,一也?!比说纳?、天性既不應(yīng)為名利等外物所役使,那么為了區(qū)區(qū)一事的榮辱而輕易地舍生就死,就是不足取的。當(dāng)外界的險(xiǎn)惡環(huán)境使人淪于極其卑微可憐的地步時(shí),這種強(qiáng)調(diào)個(gè)體生命存在的貴生思想,未始不是弱者的一種精神支柱和自衛(wèi)武器。詩(shī)人為了與苦難抗衡而從中汲取了生存的勇氣,因此也是不無(wú)積極意義的。其實(shí)詩(shī)人自己是不主張食嗟來(lái)之食的。蕭統(tǒng)《陶淵明傳》說(shuō)淵明“躬耕自資遂報(bào)贏疾。江州刺史檀道濟(jì)往候之,僵臥瘠餒有日矣。道濟(jì)謂曰:‘賢者處世,天下無(wú)道則隱,有道則至;今子生文明之世,奈何自苦如此?’對(duì)曰:‘潛也何敢望賢?志不及也?!罎?jì)饋以粱肉,麾而去之。”陶淵明此詩(shī)“有會(huì)而作”,疑即有感于此而作。“斯濫豈攸志”以下四句,又是從“心”的方面說(shuō)。詩(shī)人不僅重視生命的存活,而且更重視對(duì)生命意義的自覺(jué)把握?!八篂E”、“固窮”兩句,語(yǔ)出《論語(yǔ)·衛(wèi)靈公》。詩(shī)人意謂在貧賤中有無(wú)操守,正涇謂分明地把生命的價(jià)值判然為二:君子高尚其志,安貧樂(lè)道,從而身處憂患之中,卻獲得了精神上的自由;小人心為物役,自甘沉淪,終于在隨波逐流中汩沒(méi)了自己的天性。詩(shī)人選擇了前者而否定了后者,并且以前賢作為師法的榜樣而自勉。最末的“餒也已矣夫,在昔余多師”兩句,表現(xiàn)了主人公以固窮之志直面患難的堅(jiān)強(qiáng)決心。詩(shī)人從“貴生”、“守志”也即身心兩個(gè)方面領(lǐng)悟了生命的真諦,這就是此詩(shī)“有會(huì)”的主旨所在。陶淵明把莊子對(duì)生命的哲思和儒家的自強(qiáng)不息精神結(jié)合起來(lái),從而表現(xiàn)了人的生命力的激揚(yáng),表現(xiàn)出歷劫不滅、睥睨憂患的內(nèi)在力量?,F(xiàn)實(shí)的色調(diào)愈是灰暗和沉悶,其主體精神反而愈見活躍和高昂。陶淵明其人其詩(shī)之所以感召了無(wú)數(shù)后人的奧秘,其實(shí)就正在于此。
龔?fù)短諟Y明集評(píng)議》:赤貧如此,使人不堪憫然。
郭維森《陶淵明集全譯》:全詩(shī)四句為一層次,結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn),而句法縱收反正,夭如矯龍。第二層次述及何以卒歲,以之引導(dǎo)第三層次對(duì)不食“嗟來(lái)之食”的非議,反映了自己苦況深到近于欲乞的程度,然后是經(jīng)過(guò)深思的正面判定:斯濫為反,固窮為正。疑團(tuán)頓然冰釋,主題豁然鮮明。
袁行霈《陶淵明集箋注》:“深念蒙袂非”等四句均作正面表述理解,而且說(shuō):“此四句沉痛之極!若非饑餓難耐,淵明不能為此語(yǔ)也;若非屢經(jīng)饑餓,淵明不能為此語(yǔ)也?!?/p>