主要內(nèi)容有:保障教會(huì)選舉教職人員的自由;保護(hù)貴族和騎士的領(lǐng)地繼承權(quán),國王不得違例征收領(lǐng)地繼承稅;未經(jīng)由貴族、教士和騎士組成的“王國大會(huì)議”的同意,國王不得向直屬附庸征派補(bǔ)助金和盾牌錢;取消國王干涉封建主法庭從事司法審判的權(quán)利;未經(jīng)同級貴族的判決,國王不得任意逮捕或監(jiān)禁任何自由人或沒收他們的財(cái)產(chǎn)。此外,少數(shù)條款涉及城市,如確認(rèn)城市已享有的權(quán)利、保護(hù)商業(yè)自由、統(tǒng)一度量衡等。自由大憲章是對王權(quán)的限定,國王如違背之,由25名貴族組成委員會(huì)有權(quán)對國王使用武力。自由大憲章后來成為近代資產(chǎn)階級建立法治的重要依據(jù)之一。
受命于天的英格蘭王國國王兼領(lǐng)愛爾蘭宗主,諾曼底與阿奎丹公爵、安茹伯爵約翰,謹(jǐn)向大主教,主教,住持,伯爵,男爵,法官,森林官,執(zhí)行吏,典獄官,差人,及其管家吏與忠順的人民致候。
由于可敬的神父們,坎特伯雷大主教,英格蘭大教長兼圣羅馬教會(huì)紅衣主教斯提芬;杜伯林大主教亨利……暨彭布魯克大司儀伯爵威廉;索斯伯利伯爵威廉……等貴族,及其他忠順臣民諫議,使余等知道,為了余等自身以及余等之先人與后代靈魂的安全,同時(shí)也為了圣教會(huì)的昌盛和王國的興隆,上帝的意旨使余等承認(rèn)下列諸端,并昭告全國:
(1)首先,余等及余等之后嗣堅(jiān)決應(yīng)許上帝,根據(jù)本憲章,英國教會(huì)當(dāng)享有自由,其權(quán)利將不受干擾,其自由將不受侵犯。關(guān)于英格蘭教會(huì)所視為最重要與最必需之自由選舉,在余等與諸男爵發(fā)生不睦之前曾自動(dòng)地或按照己意用特許狀所頒賜者,——同時(shí)經(jīng)余等請得教王英諾森三世所同意者——余等及余等之世代子孫當(dāng)永以善意遵守。此外,余等及余等之子孫后代,同時(shí)亦以下面附列之各項(xiàng)自由給予余等王國內(nèi)一切自由人民,并允許嚴(yán)行遵守,永矢勿渝。
(2)任何伯爵或男爵,或因軍役而自余等直接領(lǐng)有采地之人身故時(shí),如有已達(dá)成年之繼承者,于按照舊時(shí)數(shù)額繳納承繼稅后,即可享有其遺產(chǎn)。計(jì)伯爵繼承人于繳納一百鎊后,即可享受伯爵全部遺產(chǎn);男爵繼承人于繳納一百鎊后,即可享受男爵全部遺產(chǎn);武士繼承人于最多繳納一百先令后,即可享受全部武士封地。其他均應(yīng)按照采地舊有習(xí)慣,應(yīng)少交者須少交。
(3)上述諸人之繼承人如未達(dá)成年,須受監(jiān)護(hù)者,應(yīng)于成年后以其遺產(chǎn)交付之,不得收取任何繼承稅或產(chǎn)業(yè)轉(zhuǎn)移稅。
(4)凡經(jīng)管前款所述未達(dá)成年之繼承人之土地者,除自該項(xiàng)土地上收取適當(dāng)數(shù)量之產(chǎn)品,及按照習(xí)慣應(yīng)行征取之賦稅與力役外,不得多有需索以免耗費(fèi)人力與物力。如余等以該項(xiàng)土地之監(jiān)護(hù)權(quán)委托執(zhí)行吏或其他人等,俾對其收益向余等負(fù)責(zé),而其人使所保管之財(cái)產(chǎn)遭受浪費(fèi)與損毀時(shí),余等將處此人以罰金,并將該項(xiàng)土地轉(zhuǎn)交該采地中合法與端正之人士二人,俾對該項(xiàng)收益能向余等或余等所指定之人負(fù)責(zé)。如余等將該項(xiàng)土地之監(jiān)護(hù)權(quán)賜予或售予任何人,而其人使土地遭受浪費(fèi)與損毀時(shí),即須喪失監(jiān)護(hù)權(quán),并將此項(xiàng)土地交由該采地中之合法與端正人士二人,按照前述條件向余等負(fù)責(zé)。
(5)此外,監(jiān)護(hù)人在經(jīng)管土地期間,應(yīng)自該項(xiàng)土地之收益中撥出??顬榉课?、園地、魚塘、池沼、磨坊及其他附屬物修繕費(fèi)用,俾能井井有條。繼承人達(dá)成年時(shí),即應(yīng)按照耕耘時(shí)之需要,就該項(xiàng)土地收益所許可之范圍內(nèi)置備犁、鋤、與其他農(nóng)具,附于其全部土地內(nèi)歸還之。
(6)繼承人得在不貶抑其身份之條件下結(jié)婚,但在訂婚前應(yīng)向其宅人之卑屬親族通告。
(7)寡婦于其夫身故后,應(yīng)不受任何留難而立即獲得其嫁資與遺產(chǎn)。寡婦之嫁奩,嫁資,及其應(yīng)得之遺產(chǎn)與其夫逝世前為二人共同保有之物品,俱不付任何代價(jià)?!白栽父孽础敝褘D得于其夫身故后,居留夫宅四十日,在此期間其嫁奩應(yīng)交還之。
(8)寡婦之自愿孀居者,不得強(qiáng)迫其改醮,但寡婦本人,如執(zhí)有余等之土地時(shí),應(yīng)提供保證,未得余等同意前不改醮。執(zhí)有其他領(lǐng)主之土地者,亦應(yīng)獲得其他領(lǐng)主同意。
(9)凡債務(wù)人之動(dòng)產(chǎn)足以抵償其債務(wù)時(shí),無論余等或余等之執(zhí)行吏,均不得強(qiáng)取收入以抵償債務(wù)。如負(fù)債人之財(cái)產(chǎn)足以抵償其債務(wù),即不得使該項(xiàng)債務(wù)之擔(dān)保人受扣押動(dòng)產(chǎn)之處分。但如債務(wù)人不能償還債務(wù),或無力償還債務(wù)時(shí),擔(dān)保人應(yīng)即負(fù)責(zé)清償。擔(dān)保人如愿意時(shí),可扣押債務(wù)人之土地與收入,甚至后者償還其前所代償之債務(wù)時(shí)為止。惟該債務(wù)人能證明其所清償已超過保人擔(dān)保之額著,不在此限。
(10)任何向猶太人借債者,不論其數(shù)額多少,如在未清償前身故,此項(xiàng)債款在負(fù)責(zé)清償之繼承人未達(dá)成年之前不得負(fù)有利息,如此項(xiàng)債務(wù)落入余等之手,則余等除契據(jù)上載明之動(dòng)產(chǎn)以外,不得收取任何其他物品。
(11)欠付猶太人債務(wù)者亡故時(shí),其妻仍應(yīng)獲得其嫁資,不負(fù)償債之責(zé)。亡故者如有未成年之子女時(shí),應(yīng)按亡者遺產(chǎn)之性質(zhì),留備彼等之教養(yǎng)費(fèi),剩余數(shù)額,除扣還領(lǐng)主應(yīng)得之報(bào)效外,始可作為清償債務(wù)之用。關(guān)于猶太人以外之債務(wù),同樣依此規(guī)定處理。
(12) 除下列三項(xiàng)稅金外,設(shè)無全國公意許可,將不征收任何免役稅與貢金。即(一)贖回余等身體時(shí)之贖金(指被俘時(shí))。(二)策封余等之長子為武士時(shí)之費(fèi)用。(三)余等之長女出嫁時(shí)之費(fèi)用——但以一次為限。且為此三項(xiàng)目的征收之貢金亦務(wù)求適當(dāng)。關(guān)于倫敦城之貢金,按同樣規(guī)定辦理。
(13)倫敦城,無論水上或陸上,俱應(yīng)享有其舊有之自由與自由習(xí)慣。其他城市、州、市鎮(zhèn),港口,余等亦承認(rèn)或賜予彼等以保有自由與自由習(xí)慣之權(quán)。
(14) 凡在上述征收范圍之外,余等如欲征收貢金與免役稅,應(yīng)用加蓋印信之詔書致送各大主教,主教,住持,伯爵與男爵指明時(shí)間與地點(diǎn)召集會(huì)議,以期獲得全國公意。此項(xiàng)詔書之送達(dá),至少應(yīng)在開會(huì)以前四十日,此外,余等仍應(yīng)通過執(zhí)行吏與管家吏普遍召集凡直接領(lǐng)有余等之土地者。召集之緣由應(yīng)于詔書內(nèi)載明。召集之后,前項(xiàng)事件應(yīng)在指定日期依出席者之公意進(jìn)行,不以缺席人數(shù)阻延之。
(15)自此以往,除為贖還其本人之身體,策封其長子為武士,與一度出嫁其長女以外。余等不得準(zhǔn)許任何人向其自由人征取貢金。而為上述目的所征收之貢金數(shù)額亦務(wù)求合乎情理。
(16)不得強(qiáng)迫執(zhí)有武士采地,或其他自由保有地之人,服額外之役。
(17)一般訴訟應(yīng)在一定地方審問,無需追隨國王法庭請求處理。
(18)凡關(guān)于強(qiáng)占土地,收回遺產(chǎn)及最后控訴等案件,應(yīng)不在該案件所發(fā)生之州以外地區(qū)審理。其方法如下:由余等自己,或余等不在國內(nèi)時(shí),由余等之大法官,指定法官二人,每年四次分赴各州郡,會(huì)同該州郡所推選之武士四人,在指定之日期,于該州郡法庭所在地審理之。
(19)州郡法庭開庭之日,如上述案件未能審理,則應(yīng)就當(dāng)日出庭之武士與自由佃農(nóng)中酌留適當(dāng)人數(shù),俾能按照事件性質(zhì)之輕重作出合宜裁決。
(20)自由人犯輕罪者,應(yīng)按犯罪之程度科以罰金;犯重罪者應(yīng)按其犯罪之大小沒收其土地,與居室以外之財(cái)產(chǎn);對于商人適用同樣規(guī)定,但不得沒收其貨物。凡余等所轄之農(nóng)奴犯罪時(shí),亦應(yīng)同樣科以罰金,但不得沒收其農(nóng)具。上述罰金,須憑鄰居正直之人宣誓證明,始得科罰。
(21)伯爵與男爵,非經(jīng)其同級貴族陪審,并按照罪行程度外不得科以罰金。
(22)教士犯罪時(shí),僅能按照處罰上述諸人之方法,就其在俗之財(cái)產(chǎn)科以罰金;不得按照其教士采地之收益為標(biāo)準(zhǔn)科處罰金。
(23)不得強(qiáng)迫任何市鎮(zhèn)與個(gè)人修造渡河橋梁,惟向未負(fù)有修橋之責(zé)者不在此限。
(24)余等之執(zhí)行吏,巡察吏,檢驗(yàn)吏與管家等,均不得受理向余等提出之訴訟。
(25)一切州郡,百人村,小鎮(zhèn)市,小區(qū)——余等自己之湯沐邑在外——均應(yīng)按照舊章征收賦稅,不得有任何增加。
(26)凡領(lǐng)受余等之采地者亡故時(shí),執(zhí)有余等向該亡故者索欠之特許證狀之執(zhí)行吏或管家應(yīng)即依公正人士數(shù)人之意見,按照債務(wù)數(shù)額,將該亡故者之動(dòng)產(chǎn)加以登記與扣押,使在償清余等債務(wù)之前不得移動(dòng)。償清后之剩余,應(yīng)即交由死者之遺囑執(zhí)行人處理。如死者不欠余等之債,則除為其妻子酌留相當(dāng)部分外,其余一切動(dòng)產(chǎn)概依亡者所指定之用途處理。
(27)任何未立遺囑之自由人亡故時(shí),其所遺動(dòng)產(chǎn)應(yīng)依教會(huì)之意見,經(jīng)由其戚友之手分配之,但償還死者債務(wù)之部分應(yīng)予留出。
(28)余等之巡察吏或管家吏,除立即支付價(jià)款外,不得自任何人之處擅取谷物或其他動(dòng)產(chǎn),但依出售者之意志允予延期付款者不在此限。
(29)武士如愿親自執(zhí)行守衛(wèi)勤務(wù),或因正當(dāng)理由不能親自執(zhí)行,而委托合適之人代為執(zhí)行時(shí),巡察吏即不得向之強(qiáng)索財(cái)物。武士被率領(lǐng)或被派遣出征時(shí),應(yīng)在軍役期內(nèi)免除其守衛(wèi)勤務(wù)。
(30)任何執(zhí)行吏或管家吏,不得擅取自由人之車與馬作為運(yùn)輸之用,但依照該自由人之意志為之者,不在此限。
(31)無論余等或余等之管家吏俱不得強(qiáng)取他人木材,以供建筑城堡或其他私用,但依木材所所有人之意志為之者不在此限。
(32)余等留用重罪既決犯之土地不得超過一年零一日,逾期后即應(yīng)交還該項(xiàng)土地之原主。
(33)自此以后,除海岸線以外,其他在泰晤斯河,美得威河及全英格蘭各地一切河流上之堰壩與魚梁概須拆除。
(34)自此以后,不得再行頒布強(qiáng)制轉(zhuǎn)移土地爭執(zhí)案件至國王法庭審訊之敕令,以免自由人喪失其司法權(quán)。
(35)全國應(yīng)有統(tǒng)一之度量衡。酒類、烈性麥酒與谷物之量器,以倫敦夸爾為標(biāo)準(zhǔn);染色布、土布,鎖子甲布之寬度應(yīng)以織邊下之兩碼為標(biāo)準(zhǔn);其他衡器亦如量器之規(guī)定。
(36)自此以后發(fā)給檢驗(yàn)狀(驗(yàn)尸或驗(yàn)傷)時(shí)不得索取或給予任何陋規(guī),請求發(fā)給時(shí),亦不得拒絕。
(37)任何人以貨幣租地法,勞役租地法,或特許享有法保有余等之土地,但同時(shí)亦保有其他領(lǐng)主之兵役采地者,余等即不得借口上述諸關(guān)系強(qiáng)迫取得其繼承人(未成年人)及其所保有他人土地之監(jiān)護(hù)權(quán)。除該項(xiàng)貨幣租地,勞役租地與特許享有租地負(fù)有軍役義務(wù)外,余等皆不得主張其監(jiān)護(hù)權(quán)。任何人以獻(xiàn)納刀、劍、弓、箭等而得為余等之小軍曹者,余等亦不得對其繼承人及其所保有之他人土地主張監(jiān)護(hù)權(quán)。
(38)自此以后,凡不能提供忠實(shí)可靠之證人與證物時(shí),管家吏不得單憑己意使任何人經(jīng)受神判法(水火法)。
(39)任何自由人,如未經(jīng)其同級貴族之依法裁判,或經(jīng)國法判決,皆不得被逮捕,監(jiān)禁,沒收財(cái)產(chǎn),剝奪法律保護(hù)權(quán),流放,或加以任何其他損害。
(40)余等不得向任何人出售,拒絕,或延擱其應(yīng)享之權(quán)利與公正裁判。
(41) 除戰(zhàn)時(shí)與余等敵對之國家之人民外,一切商人,倘能遵照舊時(shí)之公正習(xí)慣,皆可免除苛捐雜稅,安全經(jīng)由水道與旱道,出入英格蘭,或在英格蘭全境逗留或耽擱以經(jīng)營商業(yè)。戰(zhàn)時(shí),敵國商人在我國者,在余等或余等之大法官獲知我國商人在敵國所受之待遇前,應(yīng)先行扣留,但不得損害彼等之身體與貨物。如我國商人之在敵國者安全無恙,敵國商人在我國者亦將安全無恙。
(42)自此以后,任何對余等效忠之人民,除在戰(zhàn)時(shí)為國家與公共幸福得暫加限制外,皆可由水道或旱道安全出國或入國。但監(jiān)犯與被褫奪法律保護(hù)權(quán)之人為例外,關(guān)于敵國人民與商人,依前述方法處理。
(43)領(lǐng)有歸屬土地——諸如自沃林福德,諾丁漢,波羅因,蘭開斯特諸勛爵領(lǐng)有者,或其他歸屬于余等之男爵領(lǐng)地——之附庸亡故時(shí),其繼承人不另繳承繼稅。余等亦不得令其提供較男爵生前更多之役務(wù),一切應(yīng)依該采地在男爵手中時(shí)為標(biāo)準(zhǔn)。
(44)自此以后,不得以普通傳票召喚森林區(qū)以外之居民赴森林區(qū)法庭審訊。但為森林區(qū)案件之被告人,或?yàn)樯謪^(qū)案件被告之保人者,不在此限。
(45)除熟習(xí)本國法律而又志愿遵守者外,余等將不任命任何人為法官,巡察吏,執(zhí)行吏或管家吏。
(46)一切自英國歷朝國王獲得特許狀創(chuàng)立寺院或握有寺產(chǎn)保管權(quán)之男爵(貴族),應(yīng)悉仍舊例,在該項(xiàng)寺院無人主持時(shí),負(fù)保管之責(zé)。
(47)凡在余等即位后所劃出之森林區(qū),及建為防御工事之河岸,皆應(yīng)立即撤除。
(48) 有關(guān)每一州郡之森林,園圃,森林官,園圃守護(hù)人,管家吏及其仆役,河岸及其守護(hù)人等之一切陋規(guī)惡習(xí),應(yīng)由各該州郡推選武士十二人,于宣誓后立即馳赴各地詳加調(diào)查,并于調(diào)查后四十日內(nèi)予以全部徹底革除,務(wù)使永不再起。調(diào)查情形應(yīng)先奏知余等,若余等不在國內(nèi)時(shí)則先稟知大法官。
(49)凡英國臣民為表示和好和忠忱所交予余等之人質(zhì)或其他擔(dān)保品,概須立即退還。
(50)余等應(yīng)解除熱拉爾之戚及下列諸人(名略)及隨從彼等來英任執(zhí)行吏者之職務(wù),并使彼等自此以后,不再在英國擔(dān)任此項(xiàng)職務(wù)。
(51)君臣復(fù)歸于好后,余等應(yīng)將攜帶馬匹與武器來英格蘭并危害英國之外國士兵,弩手,仆役及傭兵等立即遣送出境。
(52) 任何人凡未經(jīng)其同級貴族之合法裁決而被余等奪去其土地,城堡,自由或合法權(quán)利者,余等應(yīng)立即歸還之。倘有關(guān)于此項(xiàng)事件之任何爭執(zhí)發(fā)生,應(yīng)依后列負(fù)責(zé)保障和平之男爵二十五人之意見裁決之。其有在余等之父亨利王或余等之兄理查王時(shí)代,未經(jīng)其同級貴族之合法判決而被奪去之上述各項(xiàng),現(xiàn)為余等所有,或?yàn)樗怂卸鴳?yīng)由余等負(fù)責(zé)者,當(dāng)較照參加十字軍者獲得展緩債務(wù)權(quán)利之一般規(guī)定辦理。但當(dāng)余等參謁圣地歸來后,或因故中止余等之東征時(shí),余等應(yīng)即公平處理之。惟在余等誓師東征前正在進(jìn)行訴訟,或由余等之敕令正在審理中者,不在此限。
(53)關(guān)于下列事件亦應(yīng)依照前條規(guī)定處理或展緩處理之;
(甲)余等之父亨利王,兄理查王時(shí)代所劃出之森林,何者應(yīng)撤除,何者應(yīng)保留。
(乙)余等在他人采地中之監(jiān)護(hù)權(quán)(此項(xiàng)監(jiān)護(hù)權(quán)系因某人曾自余等領(lǐng)受軍役采地,因而使余等享有者)。
(丙)余等在他人采地中所建立之寺院(該采地之領(lǐng)主聲稱有管轄權(quán)者)。當(dāng)余等參謁圣地歸來后,或因故中止余等之東征時(shí),余等應(yīng)立即對上述諸項(xiàng)予以公正處理。
(54)凡婦女指控之殺人案件,如死者并非其夫,即不得逮捕或監(jiān)禁任何人。
(55)凡余等所科之一切不正當(dāng)與不合法之罰金與處罰,須一概免除或糾正之,或依照后列保障和平之男爵二十五人之意見,或大多數(shù)男爵連同前述之坎特伯里大主教斯提芬,及其所愿與共同商討此事件者之意見處理之。遇大教主不能出席時(shí),事件應(yīng)照常進(jìn)行。但如上述二十五男爵中有一人或數(shù)人與同一事件有關(guān)(“大憲章重訂譯本”作“為同一事件之原告”),則應(yīng)于處理此一事件時(shí)回避,而代之以其余男爵中所遴選之人。
(56) 如余等曾在英格蘭或威爾士,未依其同級貴族之合法裁判,而奪去任何威爾斯貴族之土地,自由或其他物品,應(yīng)立即歸還之。遇有關(guān)于此類事件之爭執(zhí)發(fā)生時(shí),應(yīng)交由“邊區(qū)”貴族處理,凡屬英格蘭人之產(chǎn)業(yè),按照英格蘭法律辦理,威爾斯人產(chǎn)業(yè),按照威爾斯法律辦理,邊區(qū)產(chǎn)業(yè)則依邊區(qū)法律辦理。威爾士人對余等及余等之人民應(yīng)同樣行之。
(57)至關(guān)于威爾士人在余等之父亨利,或余等之兄理查時(shí)代未經(jīng)其同級貴族之合法判決而被奪去之物,現(xiàn)在余等手中,或雖不在余等手中而應(yīng)由余等負(fù)責(zé)者,余等將按照參加十字軍者可展緩債務(wù)之一般規(guī)定處理。但當(dāng)余等參謁圣地歸來后,或因故中止余等之東征時(shí),余等應(yīng)即予以公平處理。惟在余等誓師東征前正在進(jìn)行訴訟,或由余等之敕令正在審理中者,不在此限。
(58)余等應(yīng)立即歸還劉埃霖之子及威爾斯人一切人質(zhì)以及作為和平擔(dān)保之一切信物與契據(jù)。
(59)關(guān)于蘇格蘭王亞歷山大,余等將歸還其姊妹,質(zhì)物,自由與合法權(quán)利,一如余等對英格蘭諸男爵之所為,但屬于其父威廉王敕令中所載,而為余等所保有者,不在此限。此一切當(dāng)依照在英國宮廷中之蘇格蘭貴族之意見處理。
(60)余等在上述敕令中所公布之一切習(xí)慣與自由,就屬于余等之范圍而言,應(yīng)為全國臣民,無論僧俗,一律遵守,就屬于諸男爵(一切貴族)之范圍而言,應(yīng)為彼等之附庸共同遵守。
(61)余等之所以作前述諸讓步,在欲歸榮于上帝,致國家于富強(qiáng),但尤在泯除余等與諸男爵間之意見,使彼等永享太平之福,因此,余等愿再以下列保證賜予之。諸男爵得任意從國中推選男爵二十五人,此二十五人應(yīng)盡力遵守,維護(hù),同時(shí)亦使其余人等共同遵守余等所頒賜彼等,并以本憲章所賜予之和平與特權(quán)。其方法如下:如余等或余等之法官,管家吏或任何其他臣仆,在任何方面干犯任何人之權(quán)利,或破壞任何和平條款而為上述二十五男爵中之四人發(fā)覺時(shí),此四人可即至余等之前——如余等不在國內(nèi)時(shí),則至余等之三官前,——指出余等之錯(cuò)誤,要求余等立即設(shè)法改正。自錯(cuò)誤指出之四十日內(nèi),如余等,或余等不在國內(nèi)時(shí),余等之法官不顧改正此項(xiàng)錯(cuò)誤,則該四人應(yīng)將此事取決于其余男爵,而此二十三男爵即可聯(lián)合全國人民,共同使用其權(quán)力,以一切方法向余等施以抑制與壓力,諸如奪取余等之城堡、土地與財(cái)產(chǎn)等等,務(wù)使此項(xiàng)錯(cuò)誤終能依照彼等之意見改正而后已。但對余等及余等二王后與子女之人身不得加以侵犯。錯(cuò)誤一經(jīng)改正,彼等即應(yīng)與余等復(fù)為君臣如初。國內(nèi)任何人如欲按上述方法實(shí)行,應(yīng)宣誓服從前述男爵二十五人之命令,并盡其全力與彼等共同向余等施以壓力。余等茲特公開允許任何人皆可作上述宣誓,并允許永不阻止任何人宣誓。國內(nèi)所有人民,縱其依自己之意志,不愿對該二十五男爵宣誓以共同向余等施用壓力者,余等亦應(yīng)以命令令之宣誓。如上述二十五男爵中有任何人死亡,離國或因故不能執(zhí)行上述職務(wù)時(shí),其余男爵應(yīng)依己意自其他男爵中推選另外之人代之,其宣誓方法與上述諸人同。此外,上述二十五男爵于受托執(zhí)行任務(wù)時(shí),倘在出席討論中關(guān)于某些事件發(fā)生爭端,或有某些男爵被召請后,不愿或不能出席時(shí),則出席男爵過半數(shù)之決定,或宣布之方案,應(yīng)被視為合法且具有約束力,一如二十五人全體出席所議決者同。上述二十五男爵應(yīng)宣誓對前列各項(xiàng)竭誠遵守,并盡力使其余人遵守之,而余等亦不得由自己或通過他人自任何人取得任何物品致使上列諸權(quán)利與自由廢止或削減。如有此項(xiàng)取得之物,應(yīng)視同無效與非法,余等自己不得加以利用,亦不得通過別人加以利用。
(62)自斗爭開始以來,余等之僧俗臣民與余等之間所發(fā)生之一切敵意,憤怒與仇恨,余等已予寬恕并赦宥之,此外,自本朝第十六年復(fù)活節(jié)起,至和平重建之日止,一切僧俗人民所犯之一切罪過,余等亦已加以寬恕并赦宥之。關(guān)于上述各項(xiàng)讓步與諾言,余等茲任命坎特伯里大主教斯提芬勛爵,杜伯林大主教亨利勛爵及前述諸主教與班達(dá)爾夫君共同草擬敕令以昭信守。
(63)余等即以此敕令欣然而堅(jiān)決昭告全國:英國教會(huì)應(yīng)享自由,英國臣民及其子孫后代,將如前述,自余等及余等之后嗣在任何事件與任何時(shí)期中,永遠(yuǎn)適當(dāng)而和平,自由而安靜,充分而全然享受上述各項(xiàng)自由,權(quán)劑與讓與,余等與諾男爵懼已宣誓,將以忠信與善意遵守上述各條款。上列諸人及其他多人當(dāng)可為證。
自由大憲章乃英國憲政之母,而英國憲政乃世界憲政之母。英國封建政治經(jīng)歷的并不是一條單一的從確立到發(fā)展再到成熟然后衰竭、終結(jié)的演進(jìn)路線,而是一條在確立中變異、在發(fā)展中衰退、在成熟的同時(shí)走向死亡的道路。
王權(quán)與貴族權(quán)、王權(quán)與基督教神權(quán)之間既依賴又排斥、既對抗又妥協(xié)的關(guān)系支撐起英國的“有限王權(quán)”封建制;它與西歐及東方的“絕 對王權(quán)”之間的“權(quán)力差”就構(gòu)成了自由與權(quán)利、憲政與法治成長、壯大的出發(fā)點(diǎn)。正是在集權(quán)與封建、 自由與專制、法治與人治的抗衡與妥協(xié)中,才孕育出了一種以自由為動(dòng)力、 以分權(quán)為基礎(chǔ)、 以民主為形式、以法治為保障的新型政治形態(tài)。
大憲章的發(fā)展歷程昭示了締造現(xiàn)代社會(huì)制度的三個(gè)基本原則:一是以自由保障自由的原則。 自由是人類向上提升的最終動(dòng)力源泉, 自由締造民主、平等、分權(quán)、憲政與法治而不是相反。二是以分權(quán)保障自由的原則。分權(quán)是自由與權(quán)利發(fā)展的要求,在分權(quán)未確立的地方便沒有自由與權(quán)利,也就不可能有民主與憲政, 因?yàn)樵谝粋€(gè)高度集權(quán)的專制社會(huì)中不可能形成真正合意基礎(chǔ)上的政治性、公法性契約。三是以法治保障自由原則。 自由民主不是指“讓多數(shù)人統(tǒng)治少數(shù)人”,更不是指“讓民眾直接當(dāng)家作主”,而是指“每一個(gè)人能夠自己統(tǒng)治自己”;憲政不是指“有憲法的政治”,而是指“法律下的政治”。