在那桃花盛開的地方
有我可愛的故鄉(xiāng)
桃樹倒映在明凈的水面
桃林環(huán)抱著秀麗的村莊
啊!故鄉(xiāng)!生我養(yǎng)我的地方
無論我在哪里放哨站崗
總是把你深情地向往
在那桃花盛開的地方
有我迷人的故鄉(xiāng)
桃園蕩漾著孩子們的笑聲
桃花映紅了姑娘的臉龐
。。。。。
1969年寒冬,珍寶島自衛(wèi)反擊戰(zhàn)不久,沈陽前進歌舞團的創(chuàng)作員鄔大為與魏寶貴到中蘇邊境珍寶島前線體驗生活。在采訪戰(zhàn)士時突發(fā)靈感,可是當時由于“文革”的文藝專制,無法創(chuàng)作此類抒情歌曲。直至1980年,鐵源和鄔大為等人到遼寧丹東的一支邊防部隊采風,正趕河口地區(qū)桃花盛開,鐵源與邊防戰(zhàn)士一起巡邏在桃林旁,不禁被這滿樹桃花給陶醉了,他們很快就寫出了歌詞,創(chuàng)作了《在那桃花盛開的地方》這首歌詞。
歌詞由鐵源譜曲,鐵源剛開始譜的曲調(diào)有點鄧麗君的風格,鄔大為還曾表揚他“解放思想”,但之后,鐵源把自己的創(chuàng)作推翻了,他感覺那樣缺乏陽剛之氣,不適合戰(zhàn)士歌唱。鐵源開始想把曲子改成蒙古族民歌的風格,后來,鐵源想到自己的家鄉(xiāng)大連有桃花,于是在歌中添加了遼東曲調(diào),最后定稿。
獲獎時間 獎項名稱 獲獎人 參考資料
1987年 全國“青年最喜愛的歌”評選一等獎 蔣大為
歌詞對環(huán)境描寫具體。桃樹環(huán)抱的村莊,明凈的水面映著盛開的桃花,在如此美麗的地方,又傳來孩子們的歡笑,顯現(xiàn)姑娘們喜悅的臉龐,這一切巧妙地組合成一幅美麗的人文風景畫卷,激發(fā)了人們對美好故鄉(xiāng)的眷戀以及對和平寧靜生活的熱愛。
歌詞對邊防戰(zhàn)士的刻畫生動。為了美麗的故鄉(xiāng),為了故鄉(xiāng)的明天更加美好,邊防戰(zhàn)士愿意駐守在最艱苦的地方。這種“苦了我一人,幸福千萬家”的博大胸懷和高尚情操,令人肅然起敬。歌詞運用映襯的手法,突出了主題,一面是如畫的故鄉(xiāng):盛開的桃花,明凈的水面,孩子們的歡笑;而另一面則是風雪交加的邊卡,兩相對照,更映襯出戰(zhàn)士們的胸懷和品質(zhì)。
歌詞語言清新、質(zhì)樸,有詩的韻味,全歌詞押“ang”韻,讀起來朗朗上口,有一種音韻美。一個“愿”字表現(xiàn)力極強,它道出了邊防戰(zhàn)士真摯的情感和心聲 。