20世紀(jì)90年代初,在The Corrs、Boyzone還未成立前,談起愛(ài)爾蘭的流行樂(lè)隊(duì),除了U2外最著名的莫過(guò)于The Cranberries(愛(ài)爾蘭小紅莓又稱卡百利)了,樂(lè)隊(duì)主唱Dolores O'Riordan那充滿激情、高昂的嗓音至今在流行樂(lè)壇中無(wú)人可比。當(dāng)年王菲在“夢(mèng)中人”所用的唱法就是完全模仿Dolores在《Dreams》中的唱腔,那種把舌頭卷起來(lái)、向后拉長(zhǎng)聲音的唱法曾讓前者在當(dāng)時(shí)大出風(fēng)頭,以至于今天不少歌手(2011快樂(lè)女聲全國(guó)總決賽11進(jìn)10的比賽中王藝潔演繹此曲Dreams)依舊在仿照這種獨(dú)特的唱腔。
Oh my life is changing everyday
哦,我的生活時(shí)時(shí)變幻
in every possible way
光怪陸離
And though my dreams
盡管我的夢(mèng)
it's never quite as it seems
Never quite as it seems
從不像它看起來(lái)的那樣
I know I felt like this before
我的感覺(jué)依舊
But now I'm feeling it even more
甚至更加強(qiáng)烈
Because it came from you
因?yàn)樗醋杂谀?/p>
Then I open up and see
當(dāng)我張開(kāi)雙眼,發(fā)現(xiàn)
The person fumbling here is me
那追夢(mèng)人正是自己
A different way to be
陌生又熟悉
。。。。。。