歌曲名稱(chēng):Un'estate Italiana(1990年世界杯足球賽主題曲意大利語(yǔ)版)
中文譯名:意大利之夏
演唱者:Giorgio Moroderand Gianna Nannini
曲:[意] 喬吉奧·莫羅德?tīng)?/p>
“意大利之夏”或許是最成功的世界杯主題曲,至今仍被資深球迷和歌迷所津津樂(lè)道。意大利人將亞平寧半島上的海風(fēng)和足球王國(guó)對(duì)足球運(yùn)動(dòng)的理解糅合成迷人的音樂(lè),既悠揚(yáng)動(dòng)聽(tīng),又振奮人心。這首歌有數(shù)個(gè)版本,英語(yǔ)版本名稱(chēng)為:To Be Number One 原唱錄音版較舒緩傳統(tǒng);現(xiàn)場(chǎng)演唱版則加入更多搖滾節(jié)奏;因?yàn)樽髑氖且獯罄娮訕?lè)大師吉奧吉,也有過(guò)節(jié)奏強(qiáng)勁的混音版。兩位原唱者都是意大利最著名的流行樂(lè)大師,并且此歌也是兩人合作寫(xiě)成的,英語(yǔ)版由意大利最著名的電子音樂(lè)先鋒吉奧吉·莫羅德演繹。超級(jí)球迷香港天王譚詠麟也曾將此歌改成粵語(yǔ)版本的“理想與和平”。
ti:un'estateitaliana(意大利之夏)
演唱:edoardo bennato gianna nannini
意大利語(yǔ)歌詞
forse non sara una canzone
a cambiare le regole del gioco
ma voglio viverla cosi quest' avventura
senza frontiere e con il cuore in gola
e it mondo in una giostra di colori
e il vento accarezza le bandiere
arriva un bivido e ti trascina via
e sciogi in un abbraccio la follia
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cieto
di un'estateitaliana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
un'estate
un avventura in piu
quel sognio che comincia da bambino
e che ti porta sempre piu lontano
non e una favola - e diagli spogliatoi
escono i ragazza e siamo noi
notti magiche
inseguendo un goal
sotto il cielo
di un'estateitaliana
e negli occhi tuoi
voglia di vincere
......