1807年,開始用法文模仿寫作詩(shī)歌和小劇本。
1811年,開始在同學(xué)中流傳的手抄刊物上發(fā)表詩(shī)作。
1814年7月,詩(shī)歌《致詩(shī)友》發(fā)表在《歐洲通報(bào)》上,這是他第一次在雜志上發(fā)表作品。
1817年3月,出版了第一本詩(shī)集《亞歷山大·普希金詩(shī)集》。7月,完成詩(shī)歌《自由頌》,造成一定影響。
1818年,完成詩(shī)歌《致恰達(dá)耶夫》。
1819年7月,寫出詩(shī)歌《鄉(xiāng)村》,開始觸及底層生活,暴露農(nóng)奴制度的殘酷,表達(dá)人道思想。
1820年3月,完成第一部長(zhǎng)詩(shī)《魯斯蘭和柳德米拉》,引起文壇關(guān)注。9月,完成《白晝的巨星已經(jīng)黯淡》等“仿拜倫”的浪漫主義哀詩(shī)。
1821年,完成短詩(shī)《致奧維德》、長(zhǎng)詩(shī)《高加索的俘虜》。次年,完成長(zhǎng)詩(shī)《強(qiáng)盜兄弟》、短詩(shī)《英明的奧列格之歌》《囚徒》。
1823年5月28日,完成長(zhǎng)篇詩(shī)體小說《葉甫蓋尼·奧涅金》一、二章,同年,完成長(zhǎng)詩(shī)《巴赫切薩拉伊的淚泉》、短詩(shī)《我是荒野上自由的播種者》《生命的驛車》《波濤里,是誰(shuí)阻止你的奔瀉》。
1825年,完成短詩(shī)《假如生活欺騙了你》《十月十九日》《冬天的晚上》;11月,完成歷史悲劇《鮑里斯·戈都諾夫》;12月,完成長(zhǎng)詩(shī)《努林伯爵》。
1826年9月,完成《葉甫蓋尼·奧涅金》第五、第六章;同月,完成短詩(shī)《在自己祖國(guó)的藍(lán)天》《斯金卡·拉辛之歌》《承認(rèn)》。
1827年,完成詩(shī)歌《致西伯利亞的囚徒》《夜鶯和玫瑰》《阿里翁》《1827年10月19日》,并補(bǔ)寫了《葉甫蓋尼·奧涅金》第六章。
1828年,完成長(zhǎng)詩(shī)《波爾塔瓦》與《葉甫蓋尼·奧涅金》。
1829年,完成短詩(shī)《夜幕籠罩著格魯吉亞山岡》《給一位卡爾梅克女郎》《頓河》《高加索》。
1830年,完成小悲劇《吝嗇騎士》《莫扎特和沙萊里》《石雕客人》《鼠疫流行時(shí)的宴會(huì)》、長(zhǎng)詩(shī)《科隆納一人家》、童話《神父和長(zhǎng)工巴爾達(dá)的故事》《母熊的故事》《葉甫蓋尼·奧涅金》第八章。
1831年,完成童話《薩爾坦皇帝》、小說《羅斯拉甫列夫》以及詩(shī)歌《給誹謗俄羅斯的人們》《波爾金諾周年紀(jì)念》《回聲》。
1833年10月,完成長(zhǎng)詩(shī)《青銅騎士》、童話《漁夫和金魚的故事》《死公主的故事》、短詩(shī)《秋(斷章)》、中篇小說《黑桃皇后》。
1834年,完成童話《金雞的故事》。
1835年,完成小說《埃及之夜》、小悲劇《騎士時(shí)代的幾個(gè)場(chǎng)景》、特寫《1829年遠(yuǎn)征期間埃爾祖魯姆旅行記》。
1836年4月,主編的《現(xiàn)代人》第一期出版;10月,完成小說《上尉的女兒》;11月,寫作詩(shī)歌《我為自己建立一座非人工的紀(jì)念碑》。
1837年2月10日,因決斗負(fù)傷而死。
《亞歷山大·普希金詩(shī)集》《自由頌》《魯斯蘭和柳德米拉》《白晝的巨星已經(jīng)黯淡》《致奧維德》《高加索的俘虜》《強(qiáng)盜兄弟》《假如生活欺騙了你》《葉甫蓋尼·奧涅金》《上尉的女兒》等
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金創(chuàng)作的精神實(shí)質(zhì)是對(duì)美的和諧的追求,但這里的“和諧”并不是一味地指各部分之間的融洽與“友好”,而且也包含著沖突。這種沖突在普希金的創(chuàng)作中體現(xiàn)為以下三個(gè)方面:精神與肉體,英雄主義與田園氣息,悲劇精神和樂觀原則,這就構(gòu)成了作品潛在的或深層的二元對(duì)立精神;同時(shí),這種二元對(duì)立精神體現(xiàn)出創(chuàng)造性和藝術(shù)力量。
亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金抒情詩(shī)語(yǔ)言的豐富、簡(jiǎn)潔。他的抒情詩(shī)的語(yǔ)言使用廣泛,不僅包容了浪漫的美文和傳統(tǒng)的詩(shī)歌字眼,還有現(xiàn)實(shí)的話語(yǔ)、日常慣用語(yǔ)和鄉(xiāng)野民間詞匯,甚至還有古斯拉夫語(yǔ)和時(shí)髦的外來詞等等。尤其是他關(guān)于愛情的詩(shī)歌,篇幅不大,但結(jié)構(gòu)緊湊、語(yǔ)言精練、十分精致。
首先,亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金的小說注重形式,如《葉甫蓋尼·奧涅金》中,在文體不同于當(dāng)時(shí)流行的長(zhǎng)詩(shī)與古代的敘事詩(shī),它更像是詩(shī)體小說,即用詩(shī)的形式寫的小說;也像是小說體詩(shī),即小說式的韻文。其次,他的小說在描寫內(nèi)容上取材廣泛,包括當(dāng)時(shí)各種階層的人物和各種事物,他細(xì)致入微地刻畫社會(huì)日常生活中的種種景象與人民的生活和民間風(fēng)習(xí)。在藝術(shù)效果上,他的小說給讀者以真實(shí)、平凡、具體的感覺,而不是像同時(shí)代的作品,給人理想化的感覺。
蘇聯(lián)作家馬克西姆·高爾基:普希金之于俄國(guó)文學(xué),正如達(dá)·芬奇之于歐洲藝術(shù)。
俄國(guó)作家伊凡·謝爾蓋耶維奇·屠格涅夫:他(亞歷山大·謝爾蓋耶維奇·普希金)創(chuàng)立了俄國(guó)的詩(shī)的語(yǔ)言和俄國(guó)的文學(xué)語(yǔ)言。
俄國(guó)作家尼古萊·瓦西里耶維奇·果戈理:一提到普希金的名字,馬上就會(huì)突然想起這是一位俄羅斯民族詩(shī)人。他像一部辭書一樣,包含著我們語(yǔ)言的全部寶藏、力量和靈活性。在他身上,俄羅斯的大自然、俄羅斯的靈魂、俄羅斯的語(yǔ)言、俄羅斯的性格反映得那樣純潔,那樣美,就像在凸出的光學(xué)玻璃上反映出來的風(fēng)景一樣。