《奧·特》這部小說(shuō)帶有自傳性質(zhì),是漢斯·克里斯蒂安·安徒生寫過(guò)三部自傳之一,反映了資本主義興起時(shí)期社會(huì)的動(dòng)蕩,沖擊著舊關(guān)系的格局,為人們改變命運(yùn)提供了可能性。
《奧·特》是丹麥大作家安徒生的六部長(zhǎng)篇小說(shuō)中的一部,1836年出版,被陸續(xù)譯成英、德、俄、法、瑞典、捷克等國(guó)文字,并有多種重譯本。
奧·特的父親索里率領(lǐng)人類頑強(qiáng)地抵抗著來(lái)進(jìn)犯的狼人族所組建的暗黑軍團(tuán)(狼人族、蝙蝠人族、巫人族、龍人族、鷹人族、妖人族、蛇人族、石人族)。這一切只因索里曾經(jīng)出兵相助幾乎被狼人族滅族的仙人族。戰(zhàn)端源于仙人族研制一種長(zhǎng)生不老藥——仙丹——而惹來(lái)了野心勃勃的狼人族的入侵。
索里率領(lǐng)著由人類、仙人族、樹人族、蜻蜓人族、魚人族組建的習(xí)野軍團(tuán)重創(chuàng)了暗黑軍團(tuán)的同時(shí),自身也遭受巨大的損失。這時(shí),一直保持中立的鬼人族為了仙丹乘虛而入,索里在這次戰(zhàn)亂中犧牲,他臨死前將仙人族首領(lǐng)上月移交他的兩顆仙丹及一卷關(guān)于仙丹研制的獸皮書交給奧·特,要求他帶領(lǐng)上月的女兒可靈兒遠(yuǎn)逃他鄉(xiāng),到冥海的落雁島找藥王火帝。年僅十歲的奧·特帶著年僅六歲的可靈兒開始了逃亡的生涯。歷經(jīng)生死的奧特在二十出頭的時(shí)候帶著漂亮如花的可靈兒重返故地,才發(fā)現(xiàn)天下已被狼人族定奪,各種族的人民生活在水深火熱中。奧特決定解救各種族的人民,他積極地組織地下革命活動(dòng),以推翻狼人族的統(tǒng)治。鬼人族得知這消息,企圖騙取奧特的仙丹獸皮書,主動(dòng)地加入奧特的革命中,鬼人族的企圖被奧特察覺后而落空。在面臨狼人族滅族的情況下,鬼人族出賣了奧特以換取狼人族對(duì)他們的寬恕。
奧特革命失敗后,他率領(lǐng)殘余部隊(duì)及民眾退守于生存環(huán)境惡劣的幽冥大陸,修建了環(huán)陸運(yùn)河,抵住了狼人族的多次進(jìn)攻。此時(shí),鬼人族遭到狼人族的入侵。鬼人族逃到幽冥大陸,奧特不顧部下的勸阻,接納了鬼人族。鬼人族痛改前非,歸順了奧特。
狼人族向奧特發(fā)起了一場(chǎng)總攻,結(jié)果雙方元?dú)獯髶p,對(duì)峙于環(huán)陸運(yùn)河。奧特意圖在幽冥大陸扎根生存下去,結(jié)果遭到絕大部分種族的首領(lǐng)反對(duì),不少種族先后離開了幽冥大陸,其中相當(dāng)一部分先后被狼人族逐個(gè)消滅。面對(duì)狼人族滅絕人道的行經(jīng),各種族紛紛團(tuán)結(jié)在奧特身邊,誓死協(xié)助奧特日后打敗狼人族。
為了挫敗奧特的反戰(zhàn)計(jì)劃,狼人族不定時(shí)地抽派小股兵力潛入幽冥大陸擾亂民生。一次,奧特在與小可靈兒舉行婚禮的當(dāng)天晚上,一小股狼人族士兵劫持了小可靈兒,從此奧特對(duì)狼人族的反擊陷入了被動(dòng)的局面。為了打破這種局面,為了心愛的女人,奧特決定離開幽冥大陸?yīng)氉詽撊肜侨俗甯沟亟饩刃】伸`兒。他的好朋友槐月(妖人族)執(zhí)意隨去,在解救小可靈兒的過(guò)程犧牲。奧特這一去,就是數(shù)月,待他回到幽冥大陸,才發(fā)覺,曾經(jīng)救過(guò)他一命的師呂篡權(quán),將追隨奧特的各種族要員關(guān)押于地牢中,詆毀奧特以換取民眾對(duì)他的擁戴……
漢斯·克里斯蒂安·安徒生(Hans Christian Andersen,公元1805年4月2日-1875年8月4日)丹麥作家,詩(shī)人,因?yàn)樗耐捁适露澜缏劽?。他最著名的童話故事有《小錫兵》、《冰雪女王》、《拇指姑娘》、《賣火柴的小女孩》、《丑小鴨》和《紅鞋》等。安徒生生前曾得到皇家的致敬,并被高度贊揚(yáng)為給全歐洲的一代孩子帶來(lái)了歡樂。他的作品已經(jīng)被譯為150多種語(yǔ)言,成千上萬(wàn)冊(cè)童話書在全球陸續(xù)發(fā)行出版。他的童話故事還激發(fā)了大量電影,舞臺(tái)劇,芭蕾舞劇以及電影動(dòng)畫的制作。
這部小說(shuō)注重事實(shí)描寫,同時(shí)表現(xiàn)人物的內(nèi)心世界,以及作者的體驗(yàn)和理解,引起當(dāng)時(shí)讀者的廣泛關(guān)注。德譯本最先問世,短時(shí)間之內(nèi)即行再版,安徒生為德國(guó)讀者的反應(yīng)而深受鼓舞,原本對(duì)德國(guó)一直抱有好感,至此視同第二故鄉(xiāng)。英譯本出版以后,在英美又贏得了很大聲譽(yù),安徒生因而對(duì)英譯者瑪麗·豪伊特夫人一直心存感激,雖然她后來(lái)改變了對(duì)安徒生的態(tài)度,他依然向她伸著友好的手。在丹麥國(guó)內(nèi),批評(píng)家一直認(rèn)為長(zhǎng)篇小說(shuō)是安徒生創(chuàng)作的主要體裁,1843年出版的德文版《安徒生文集》,所收的作品是詩(shī)、小說(shuō)和劇本,沒有把他的童話包括在內(nèi),可見當(dāng)時(shí)流行的觀點(diǎn)。,《奧·特》及安徒生的其他小說(shuō),其中所表達(dá)的思想情緒,不只是屬于作者個(gè)人,而且也反映了同樣富于才華的人們共同的命運(yùn);不僅表現(xiàn)了作者本身獨(dú)特的個(gè)性,也表現(xiàn)了許多人都可能經(jīng)歷的人生奮斗的進(jìn)程。作者描寫的是已被證明為事實(shí)的真實(shí)記錄,具有普遍的意義和價(jià)值?!@一點(diǎn)也許指明了安徒生的作品受到廣泛歡迎的一個(gè)原因。