《玫瑰人生》(La Vie en rose)是法國女歌手艾迪特·皮雅芙演唱的一首歌曲,詞曲由艾迪特·皮雅芙和路易·古格利米共同創(chuàng)作,該曲以單曲形式發(fā)行于1947年。
1998年,《玫瑰人生》入選格萊美名人堂。
Des yeux qui font baisser les miens
Un rire qui se perd sur sa bouche
Voilà le portrait sans retouche
De l'homme auquel j'appartiens
Quand il me prend dans ses bras
Qu’il me parle tout bas
Je vois la vie en rose
Il me dit des mots d'amour
Des mots de tous les jours
Et ?a me fait quelque chose
Il est entré dans mon c?ur
Une part de bonheur
Dont je connais la cause
C'est lui pour moi
Moi pour lui dans la vie
……
他的輕吻仍留在我的眼梢
一抹笑意掠過他的唇角
這就是他最真切的形象
我屬于這個男人
當他輕擁我入懷
低聲對我細語
我的眼前便浮現(xiàn)玫瑰色的人生
他對我訴說著愛語
整天都有說不完的情話
這對我來說可不一般
仿佛一股幸福的暖流
淌進我心扉
我清楚它來自何方
這就是你為了我
……
1945年,在第二次世界大戰(zhàn)期間,受到一位美國年輕人的啟發(fā),艾迪特·皮雅芙創(chuàng)作了歌曲《玫瑰人生》。該曲起初并沒有受到她的朋友或是寫歌團隊的重視,他們認為這首歌是微不足道的,艾迪特·皮雅芙本人也一度被說服,將這首歌擱置在一旁。1946年,艾迪特·皮雅芙在自己的一場演唱會上表演了《玫瑰人生》,受到了現(xiàn)場觀眾的強烈反響,于是她繼續(xù)在演唱會上演唱該曲,并最終將這首歌作為單曲于1947年發(fā)行。
《玫瑰人生》的法語名稱“La vie en rose”,字面意思是“粉色的人生”,或是“透過粉色濾鏡的人生”。艾迪特·皮雅芙最初定的歌名是“粉色的事情(les choses en rose)”,瑪麗安·米歇爾將其進一步修改為“玫瑰人生”。
時間 獎項 獲獎方 結(jié)果
1998年 格萊美名人堂《玫瑰人生》獲獎
《玫瑰人生》成為不少歌唱家的演唱標準,該曲除了擁有令人折服的獨特的藝術(shù)視角,還散發(fā)著神秘的“芳香”,把聽眾帶入一種對生活美好的向往和追求之中,它那浪漫的旋律描繪出了熱情、生命和玫瑰]?!睹倒迦松芬言谌騻鞒獢?shù)載,它展現(xiàn)出了男女相愛時炙熱的感情以及巨大的幸福來臨時,內(nèi)心難以置信的喜悅。該曲在當時還為成千上萬飽受戰(zhàn)爭摧殘的人們帶來了希望。
時間 演出場合 表演者 地點
2014年 中央電視臺春節(jié)聯(lián)歡晚會 蘇菲·瑪索、劉歡 北京
發(fā)行時間 翻唱歌手 收錄專輯
2003年 小野麗莎 《Dans Mon Ile》
2012年 梅樂蒂·佳朵 《The Absence》
2012年 伊基·波普 《Après》
發(fā)行時間 曲名 歌手 備注
1950年 《La Vie en Rose》路易斯·阿姆斯特朗 爵士風格的英文版本
1953年 《愛の花びら》李香蘭 日語版本
1984年 《粉紅色的一生》陳百強 粵語版本
1998年 《La Vie en Rose》唐娜·莎曼 迪斯科風格的英文版本
2009年 手嶌葵 英文版本
2018年 Lady Gaga《一個明星的誕生》原聲帶版本
上映時間 影片名稱 備注
2007年2月 《玫瑰人生》傳記影片,講述了艾迪特·皮雅芙跌宕起伏的四十七年傳奇人生
首演時間 名稱 備注
2015年《玫瑰人生》法國原版舞臺音樂傳記,在全球50多個國家巡演超過300場(截至2019年)