2017年5月15日,閱文集團(tuán)海外門戶起點國際(WebNovel)正式上線,成為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的第一個官方平臺。
2018年4月10日,起點國際對用戶開放了原創(chuàng)功能。海外用戶不再只是閱讀翻譯作品,也可以進(jìn)行創(chuàng)作。其中的大部分作品仍然深受中國網(wǎng)文的世界觀架構(gòu)影響,有著奮斗、熱血、尊師重道、兄友弟恭等中國網(wǎng)文和中國文化元素。
最開始,起點國際將以英文為主打,以后會逐步覆蓋包括泰語、韓語、日語、越南語等多個語種,支持用戶通過 Facebook、Twitter和Google賬戶進(jìn)行注冊和登錄。
截至2022年6月,起點國際上線約2600部中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯作品。在題材上,起點國際全面囊括武俠、玄幻、奇幻、都市等多元題材,內(nèi)容豐富多樣,如體現(xiàn)中國傳統(tǒng)文化尊師重道的《天道圖書館》;來源于東方神話傳說故事的《巫神紀(jì)》;弘揚(yáng)中華傳統(tǒng)美食的《異世界的美食家》;體現(xiàn)現(xiàn)代女性經(jīng)營事業(yè)與愛情,自立自強(qiáng)的《國民老公帶回家》;體現(xiàn)現(xiàn)代中國都市風(fēng)貌和醫(yī)學(xué)發(fā)展的《大醫(yī)凌然》;具有西方奇幻特色的《放開那個女巫》;講述年輕人熱血拼搏故事的《全職高手》等,在海外讀者中收獲了很高的人氣。
文化的感染力能跨越國界、種族。讓更多讀者領(lǐng)略中國文化,并在全球范圍內(nèi)挖掘泛娛樂IP的商業(yè)價值。
起點國際母公司閱文集團(tuán)CEO程武認(rèn)為,網(wǎng)絡(luò)文學(xué)已成為世界認(rèn)識中國的重要文化名片,其文化魅力和創(chuàng)作模式具有全球推廣的市場潛力。
海外網(wǎng)文市場的巨大潛力,讓手握豐富資源的起點無法放棄這一塊大蛋糕。從2001年開始,閱文集團(tuán)旗下起點中文網(wǎng)前身中國玄幻文學(xué)協(xié)會(CMFU)小說已開始了海外傳播之路。
2017年1月23日,起點國際的預(yù)熱頁面上線;
3月6日,起點國際的網(wǎng)頁beta版本上線;
4月7日,起點國際內(nèi)測版上線;
5月15日,起點國際正式上線。
根據(jù)起點國際的計劃,網(wǎng)站已經(jīng)組建了一支資深的中英文團(tuán)隊,文章日更速度最快可以達(dá)到3-10更。起點國際用4年多時間吸納和培養(yǎng)了來自世界各地近300名優(yōu)秀翻譯和編輯。上線了約2600部中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)翻譯作品。
雖然中國網(wǎng)文出海的風(fēng)最近刮得很猛,但在熱鬧的背后,還存在很多問題。
如何在真實展現(xiàn)中文原意和便于讀者理解之間找到平衡點,是我們遇到的最大挑戰(zhàn)。
一直以來,文學(xué)作品的翻譯質(zhì)量都是影響其在不同的國家、文化間傳播的重要因素。網(wǎng)文翻譯的難度,也形成了一道較高的門檻,進(jìn)一步凸顯了行業(yè)中人才稀缺的問題。
“必須要有中國文化底子,必須要以英文為母語,但中文水平又可以達(dá)到翻譯水平?!蔽鋫b世界在進(jìn)行網(wǎng)文翻譯時,比起選作品,更看重譯者的選擇。如果沒有語言天賦,只把意思直譯過來,那樣的作品無法實現(xiàn)“信達(dá)雅”。
為此,起點國際建立了領(lǐng)先的翻譯孵化計劃和翻譯質(zhì)量控制體系,加速擴(kuò)大翻譯者規(guī)模,扶植譯者成長,并對翻譯工作施行標(biāo)準(zhǔn)化、規(guī)范化和持續(xù)優(yōu)化。
最后的問題是收費(fèi),由于海外用戶完全沒有建立起相關(guān)的付費(fèi)意識,一開始起點國際確實是提供免費(fèi)閱讀的服務(wù)。在逐步培養(yǎng)了用戶的閱讀習(xí)慣后,便開始推出付費(fèi)服務(wù)。
為了避免付費(fèi)引起用戶的反感而造成用戶大量流失,起點國際的付費(fèi)機(jī)制建立經(jīng)歷了一個“漸進(jìn)式”的過程。
2018年初,采用看廣告解鎖新章節(jié)的“交換”方式。持續(xù)了一段時間后,用戶的心態(tài)慢慢發(fā)生了變化,從一開始的“完全不愿意付錢”到“覺得可以接受花錢免廣告”。
2018年2月,推出了“花錢免廣告”的服務(wù),開始試行付費(fèi)服務(wù)。
2018年5月,正式推出類似于VIP的服務(wù),讓用戶按章節(jié)付費(fèi)。
現(xiàn)在,起點國際的付費(fèi)方式更加豐富了,包括章節(jié)付費(fèi)、訂閱會員、投票打榜等多種付費(fèi)方式進(jìn)行變現(xiàn)。
雖然不少讀者對這種改變有所怨言,但依靠這種收費(fèi)模式,起點國際也一躍成為了Google Play中收益最高的圖書類應(yīng)用。
閱文的付費(fèi)模式,打開了網(wǎng)絡(luò)小說作者收益的新窗口,也有更多的作者愿意在網(wǎng)站上創(chuàng)作小說以獲得收益。
2017年5月15日,閱文集團(tuán)海外門戶起點國際(WebNovel)正式上線,成為中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)海外傳播的第一個官方平臺。
2018年4月10日,起點國際對用戶開放了原創(chuàng)功能。海外用戶不再只是閱讀翻譯作品,也可以進(jìn)行創(chuàng)作。
2018年12月,起點國際于菲律賓舉辦了首場海外粉絲見面會,起點國際業(yè)務(wù)團(tuán)隊,菲律賓當(dāng)?shù)刈髡摺⒕庉?,以及東南亞譯者齊聚馬尼拉,與到場的數(shù)百名海外粉絲暢聊全球網(wǎng)文創(chuàng)作與翻譯。
2019年,起點國際啟動全球年度有獎?wù)魑拇筚?,WSA(Webnovel Spirity Awards)旨在不斷發(fā)掘和培養(yǎng)海外潛力作者,通過資金和流量扶持,為海外優(yōu)秀原創(chuàng)網(wǎng)絡(luò)文學(xué)IP提供多種孵化載體。
2020年11月16日,由上海市出版協(xié)會、閱文集團(tuán)主辦的2020首屆上海國際網(wǎng)絡(luò)文學(xué)周在上海浦東舉辦。閱文集團(tuán)正式發(fā)布了“全球內(nèi)容生態(tài)開放平臺”計劃,讓海內(nèi)外版權(quán)方、翻譯者、作者、產(chǎn)業(yè)鏈上下游的合作更為緊密。
2021年2月,起點國際聯(lián)合銀聯(lián)國際共同推出的“新春溫暖POS機(jī)”活動在新加坡濱海灣金沙火熱落地,闡釋“文化出?!钡男录悠聵颖尽?/p>
2022年2月11日,起點國際聯(lián)合新加坡國立大學(xué)、新加坡南洋理工大學(xué)發(fā)起的2022全球作家孵化項目(Global Author Incubation Project簡稱GAIP)正式啟動,將在內(nèi)容儲備、編輯培養(yǎng)、資源整合等方面進(jìn)行全線升級,進(jìn)一步激活創(chuàng)作者生態(tài)。
2020年,起點國際入選中國作家協(xié)會組織評選的中國網(wǎng)絡(luò)文學(xué)排行榜(2019年度)海外傳播排行榜“最佳海外推廣”項目。
2021年,起點國際入選中國出版協(xié)會組織評選的“一帶一路”出版合作典型案例。
2021年,起點國際獲評上海市商務(wù)委組織評選的上海十大數(shù)字貿(mào)易創(chuàng)新案例。